OT-PROPHET-MINOR.filter - rwp Something:
rwp@
John:13:29 @{Some thought} (\tines edokoun\). Imperfect active of \doke\. Mere inference in their ignorance. {The bag} (\to glssokomon\). See on ¯12:6| for this word. {What things we have need of} (\hn chreian echomen\). Antecedent (\tauta\) of the relative (\hon\) not expressed. {For the feast} (\eis tn heortn\). The feast of unleavened bread beginning after the passover meal and lasting eight days. If this was twenty-four hours ahead of the passover meal, there was no hurry for next day would be in ample time. {Or that he should give something to the poor} (\ tois ptchois hina ti di\). Another alternative in their speculation on the point. Note prolepsis of \tois ptchois\ (dative case) before \hina di\ (final clause with \hina\ and second aorist active subjunctive of \didmi\).
rwp@Revelation:6:17 @{The great day} (\h hmera h megal\). The phrase occurs in the O.T. prophets (Joel:2:11,31; strkjv@Zephaniah:1:14|. Cf. strkjv@Jude:1:6|) and is here combined with "of their wrath" (\ts orgs autn\) as in strkjv@Zephaniah:1:15,18; strkjv@2:3; Rom strkjv@2:5|. "Their" (\autn\) means the wrath of God and of the Lamb put here on an equality as in strkjv@1:17f., strkjv@22:3,13; strkjv@1Thessalonians:3:11; strkjv@2Thessalonians:2:16|. Beckwith holds that this language about the great day having come "is the mistaken cry of men in terror caused by the portents which are bursting upon them." There is something, to be sure, to be said for this view which denies that John commits himself to the position that this is the end of the ages. {And who is able to stand?} (\kai tis dunatai stathnai?\). Very much like the words in strkjv@Nahum:1:6; strkjv@Malachi:3:2|. First aorist passive infinitive of \histmi\. It is a rhetorical question, apparently by the frightened crowds of verse 15|. Swete observes that the only possible answer to that cry is the command of Jesus in strkjv@Luke:21:36|: "Keep awake on every occasion, praying that ye may get strength to stand (\stathnai\, the very form) before the Son of Man."
rwp@Revelation:19:7 @{Let us rejoice and be exceeding glad} (\chairmen kai agallimen\). Present active subjunctive (volitive) of \chair\ and \agallia\ (elsewhere in N.T. in the middle except strkjv@Luke:1:47; strkjv@1Peter:1:8|). For both verbs together see strkjv@Matthew:5:12|. {Let us give} (\dmen\). Second aorist active subjunctive of \didmi\, but A reads \dsomen\ (future active) and P \dsmen\. If the future indicative is read, the tone is changed from exhortation to declaration (we shall give glory unto him). {The marriage of the Lamb} (\ho gamos tou arniou\). In the O.T. God is the Bridegroom of Israel (Hosea:2:16; strkjv@Isaiah:54:6; strkjv@Ezekiel:16:7ff.|). In the N.T. Christ is the Bridegroom of the Kingdom (the universal spiritual church as seen by Paul, strkjv@2Corinthians:11:2; strkjv@Ephesians:5:25ff.|, and by John in strkjv@Revelation:3:20; strkjv@19:7,9; strkjv@21:2,9; strkjv@22:17|. In the Gospels Christ appears as the Bridegroom (Mark:2:19f.; strkjv@Matthew:9:15; strkjv@Luke:5:34f.; strkjv@John:3:29|). The figure of \gamos\ occurs in strkjv@Matthew:22:2-14|. Three metaphors of women appear in the Apocalypse (the Mother in chapter strkjv@Revelation:12|, the Harlot in strkjv@Revelation:17-19|, and the Bride of Christ here to the end). "The first and third present the Church under two different aspects of her life, while the second answers to her great rival and enemy" (Swete). {Is come} (\lthen\). Prophetic aorist, come at last. {Made herself ready} (\htoimasen heautn\). First aorist active indicative of \hetoimaz\ and the reflexive pronoun. See strkjv@22:2| for \htoimasmenn hs numphn\ (prepared as a bride). There is something for her to do (1John:3:3; strkjv@Jude:1:21; strkjv@2Corinthians:7:1|), but the chief preparation is the act of Christ (Ephesians:5:25ff.|).