Bible:
Filter: String:

OT-PROPHET-MINOR.filter - rwp see:



rwp@1Corinthians:15:56 @{The power of sin} (\hˆ dunamis tˆs hamartias\). See strkjv@Romans:4:15; strkjv@5:20; strkjv@6:14; 7; strkjv@Galatians:2:16; strkjv@3:1-5:4| for Paul's ideas here briefly expressed. In man's unrenewed state he cannot obey God's holy law.

rwp@1Corinthians:16:1 @{Now concerning the collection for the saints} (\peri de tˆs logias tˆs eis tous hagious\). Paul has discussed all the problems raised by the Corinthians. Now he has on his own heart the collection for the saints in Jerusalem (see chapters strkjv@2Corinthians:8; 9|). This word \logia\ (or \-eia\) is now known to be derived from a late verb \logeu“\, to collect, recently found in papyri and inscriptions (Deissmann, _Bible Studies_, p. 143). The word \logia\ is chiefly found in papyri, ostraca, and inscriptions that tell of religious collections for a god or a temple (Deissmann, _Light from the Ancient East_, p. 105). The introduction of this topic may seem sudden, but the Corinthians were behind with their part of it. They may even have asked further about it. Paul feels no conflict between discussion of the resurrection and the collection. {Songs:also do ye} (\hout“s kai humas poiˆsate\). Paul had given orders (\dietaxa\) to the churches of Galatia and now gives them like commands. As a matter of fact, they had promised a long time before this (2Corinthians:8:10; strkjv@9:1-5|). Now do what you pledged.

rwp@1Corinthians:16:2 @{Upon the first day of the week} (\kata mian sabbatou\). For the singular \sabbatou\ (sabbath) for week see strkjv@Luke:18:12; strkjv@Mark:16:9|. For the use of the cardinal \mian\ in sense of ordinal \pr“tˆn\ after Hebrew fashion in LXX (Robertson, _Grammar_, p. 672) as in strkjv@Mark:16:2; strkjv@Luke:24:1; strkjv@Acts:20:7|. Distributive use of \kata\ also. {Lay by him in store} (\par' heaut“i tithet“ thˆsauriz“n\). By himself, in his home. Treasuring it (cf. strkjv@Matthew:6:19f|. for \thˆsauriz“\). Have the habit of doing it, \tithet“\ (present imperative). {As he may prosper} (\hoti ean euod“tai\). Old verb from \eu\, well, and \hodos\, way or journey, to have a good journey, to prosper in general, common in LXX. In N.T. only here and strkjv@Romans:1:10; strkjv@3John:1:2|. It is uncertain what form \euod“tai\ is, present passive subjunctive, perfect passive indicative, or even perfect passive subjunctive (Moulton, _Prolegomena_, p. 54). The old MSS. had no accents. Some MSS. even have \euod“thˆi\ (first aorist passive subjunctive). But the sense is not altered. \Hoti\ is accusative of general reference and \ean\ can occur either with the subjunctive or indicative. This rule for giving occurs also in strkjv@2Corinthians:8:12|. Paul wishes the collections to be made before he comes.

rwp@1Peter:1:12 @{To whom} (\hois\). Dative plural of the relative pronoun. To the prophets who were seeking to understand. Bigg observes that "the connexion between study and inspiration is a great mystery." Surely, but that is no argument for ignorance or obscurantism. We do the best that we can and only skirt the shore of knowledge, as Newton said. {It was revealed} (\apekaluphthˆ\). First aorist passive indicative of \apokalupt“\, old verb, to reveal, to unveil. Here is revelation about the revelation already received, revelation after research. {Did they minister} (\diˆkonoun\). Imperfect active of \diakone“\, old verb, to minister, "were they ministering." {Have been announced} (\anˆggelˆ\). Second aorist passive indicative of {anaggell“}, to report, to bring back tidings (John:4:25|). {Through them} (\dia t“n\). Intermediate agent (\dia\), "the gospelizers" (\t“n euaggelisamen“n\, articular first aorist middle participle of \euaggeliz“\, to preach the gospel). {By the Holy Ghost} (\pneumati hagi“i\). Instrumental case of the personal agent, "by the Holy Spirit" (without article). {Sent forth from heaven} (\apostalenti\). Second aorist passive participle of \apostell“\ in instrumental case agreeing with \pneumati hagi“i\ (the Spirit of Christ of verse 11|. {Desire} (\epithumousin\). Eagerly desire (present active indicative of \epithume“\, to long for). {To look into} (\parakupsai\). First aorist active infinitive of \parakupt“\, old compound to peer into as in strkjv@Luke:24:12; strkjv@John:20:5,11; strkjv@James:1:25|, which see. For the interest of angels in the Incarnation see strkjv@Luke:2:13f|.

rwp@1Peter:1:13 @{Wherefore} (\dio\). "Because of which thing," the glorious free grace opened for Gentiles and Jews in Christ (verses 3-12|). {Girding up} (\anaz“samenoi\). First aorist middle participle of \anaz“nnumi\, late and rare verb (Judges:18:16; strkjv@Proverbs:29:35; strkjv@31:17|), here only in N.T., vivid metaphor for habit of the Orientals, who quickly gathered up their loose robes with a girdle when in a hurry or starting on a journey. {The loins} (\tas osphuas\). Old word for the part of the body where the girdle (\z“nˆ\) was worn. Metaphor here as in strkjv@Luke:12:35; strkjv@Ephesians:6:14|. {Mind} (\dianoias\). Old word for the faculty of understanding, of seeing through a thing (\dia, noe“\) as in strkjv@Matthew:22:37|. {Be sober} (\nˆphontes\). "Being sober" (present active participle of \nˆph“\, old verb, but in N.T. always as metaphor (1Thessalonians:5:6,8|, etc., and so in strkjv@4:7|). {Perfectly} (\telei“s\). Adverb, old word (here alone in N.T.), from adjective \teleios\ (perfect), connected with \elpisate\ (set your hope, first aorist active imperative of \elpiz“\) in the Revised Version, but Bigg, Hort, and most modern commentators take it according to Peter's usual custom with the preceding verb, \nˆphontes\ ("being perfectly sober," not "hope perfectly"). {That is to be brought} (\tˆn pheromenˆn\). Present passive articular participle of \pher“\, picturing the process, "that is being brought." For "revelation" (\apokalupsei\) see end of verse 7|.

rwp@1Peter:2:11 @{As sojourners and pilgrims} (\h“s paroikous kai parepidˆmous\). This combination from the LXX (Genesis:33:4; strkjv@Psalms:39:13|). See strkjv@1:1| for \parepidˆmos\ and strkjv@1:17| for \paroikia\ and strkjv@Ephesians:2:19| for \paroikos\ (only there and here in N.T., Christians whose fatherland is heaven). {To abstain from} (\apechesthai\). Present middle (direct) infinitive of \apech“\, old verb, to hold back from (1Thessalonians:4:3|). In indirect command (to keep on abstaining from) after \parakal“\ (I beseech). With the ablative case \t“n sarkik“n epithumi“n\, the grosser sins of the flesh (for \sarkikos\ see strkjv@1Corinthians:3:3|) like the list in strkjv@4:3|. {Which} (\haitines\). "Which very ones." Like Latin _quippe qui_. {War against the soul} (\strateuontai kata tˆs psuchˆs\). Present middle indicative of \strateu“\, to carry on a campaign (James:4:1|). See this struggle between the flesh and the spirit vividly pictured by Paul in strkjv@Galatians:5:16-24|.

rwp@1Peter:2:12 @{Seemly} (\kalˆn\). Predicate adjective with \anastrophˆn\, for which see strkjv@1:15,18|. The Gentiles are on the watch for slips in moral conduct by the Christians. {That} (\hina\). Final conjunction with \doxas“sin\ (they may glorify, first aorist active subjunctive of \doxaz“\, the purpose of the Christians about the Gentiles. {Wherein} (\en h“i\). "In what thing." {As evil-doers} (\h“s kakopoi“n\). As they did and do, old word (from \kakon\ and \poie“\, strkjv@John:18:30|), in N.T. only here and verse 14| in correct text. Heathen talk against us (\katalalousin\) gleefully. {By your good works} (\ek t“n kal“n erg“n\). "Out of (as a result of) your good (beautiful) deeds." {Which they behold} (\epopteuontes\). Present active participle of \epopteu“\, old verb (from, \epoptˆs\, overseer, spectator, strkjv@2Peter:1:16|), to be an overseer, to view carefully, in N.T. only here and strkjv@3:2|. {In the day of visitation} (\en hˆmerƒi episkopˆs\). From strkjv@Isaiah:10:33|. Cf. its use in strkjv@Luke:19:44|, which see for the word \episkopˆ\ (from \episkope“\, to inspect (Hebrews:12:15|). Clear echo here of strkjv@Matthew:5:16|.

rwp@Acts:7:2 @{Brethren and fathers} (\andres adelphoi kai pateres\). The spectators (brethren) and members of the Sanhedrin (fathers) as Paul in strkjv@Acts:22:1|. {Hearken} (\akousate\). First aorist (ingressive) active imperative, Give me your attention now. {The God of glory} (\Hosea:theos tˆs doxˆs\). The God characterized by glory (genitive case, genus or kind) as seen in the Shekinah, the visible radiance of God. Jesus is also called "the Glory"=the Shekinah in strkjv@James:2:1|. Cf. strkjv@Exodus:25:22; strkjv@40:34; strkjv@Leviticus:9:6; strkjv@Hebrews:9:5|. By these words Stephen refutes the charge of blasphemy against God in strkjv@Acts:6:11|. {Appeared} (\“phthˆ\). First aorist passive indicative of \hora“\. See on ¯Luke:23:43|. Before there was temple or tabernacle and away over in Mesopotamia (Ur of the Chaldees, strkjv@Genesis:11:31|), even before (\prin ˆ\ with the infinitive) he dwelt in Haran (\Charran\, or Carrae not far from Edessa, where Crassus met death after his defeat by the Parthians B.C. 53).

rwp@Acts:7:4 @{When his father was dead} (\meta to apothanein auton\). \Meta\ with the accusative of the articular infinitive and the accusative of general reference (\auton\), regular Greek idiom. In strkjv@Genesis:11:32| it is stated that Terah died at Haran at the age of 205. There are various explanations of the discrepancy, but no one that seems certain. It is possible (Hackett, Felten) that Abraham is mentioned first in strkjv@Genesis:11:26| because he became the most prominent and was really younger than Haran his brother who died before the first migration who was really sixty years older than Abraham. According to this view Terah was 130 years old at the birth of Abraham, leaving Abraham 75 at the death of Terah (205). {Wherein ye now dwell} (\eis hˆn humeis nun katoikeite\). Note \eis\ in the sense of \en\ as often. Note also emphatic use of \humeis\ (ye) and now (\nun\).

rwp@Acts:7:5 @{Not so much as to set his foot on} (\oude bˆma podos\). From strkjv@Deuteronomy:2:5|. Old word from \bain“\, to go, to step. "Stepping of a foot," only instance of this original meaning in the N.T. From this it comes to mean a platform reached by steps, official seat of a judge (Matthew:27:19|). The field purchased by Abraham (Genesis:23:9-17|) was not a gift from God. {Promised} (\epˆggeilato\). First aorist middle indicative of \epaggell“\, common verb. See strkjv@Genesis:12:7; strkjv@17:8; strkjv@48:4| for this promise. Songs:God appeared again to Abraham in a strange land. {In possession} (\eis kataschesin\). Late word, in LXX, and in N.T. only here and verse 45|. From \katech“\, to hold back, then to hold fast (or down), to possess. It was fulfilled in the descendants of Abraham. {When as yet he had no child} (\ouk ontos aut“i teknou\). Genitive absolute with negative \ouk\ rather than \mˆ\ to emphasize actual absence of a child. He had only the promise of God about the land and the child.

rwp@Acts:8:13 @{And Simon also himself believed} (\Hosea:de Sim“n kai autos episteusen\). Note the same verb in the aorist tense \episteusen\. What did he believe? Evidently that Jesus was this "power of God" not himself (Simon). He saw that the miracles wrought by Philip in the name of Christ were genuine while he knew that his own were frauds. He wanted this power that Philip had to add to his own pretensions. "He was probably half victim of self-delusion, half conscious impostor" (Furneaux). He was determined to get this new "power," but had no sense of personal need of Jesus as Saviour for his sins. Songs:he submitted to baptism (\baptistheis\, first aorist passive participle of \baptiz“\), clear proof that baptism does not convey salvation. {He continued with Philip} (\ˆn proskarter“n t“i Philipp“i\). Periphrastic imperfect of the verb \proskartere“\ (see on ¯2:46|). He stuck to Philip (dative case) to find out the secret of his power. {Beholding} (\the“r“n\). Watching the signs and miracles (powers, \dunameis\ that threw his "power" in the shade) as they were wrought (\ginomenas\, present middle participle of \ginomai\). The more he watched the more the wonder grew (\existato\). He had "amazed" (verse 9|) the people by his tricks and he was himself more "amazed" than they by Philip's deeds.

rwp@Acts:8:16 @{He was fallen} (\ˆn epipept“kos\). Periphrastic past perfect active of \epipipt“\, old verb. The participle is neuter here because of the grammatical gender of \pneuma\, but the translation should be "he" (natural gender), not "it." We should not use "it" for the Holy Spirit. {Only they had been baptized} (\monon de babaptismenoi hupˆrchon\). Periphrastic past perfect passive of \baptiz“\ with \huparch“\ (see verse 9| \proupˆrchon\), instead of \ˆsan\. {Into the name} (\eis to onoma\). Better, in the name (see on ¯2:38|).

rwp@Acts:12:17 @There were probably loud exclamations of astonishment and joy. {Beckoning with the hand} (\kataseisas tˆi cheiri\). First aorist active participle of \katasei“\, old verb to signal or shake down with the hand (instrumental case \cheiri\). In the N.T. only in strkjv@Acts:12:17; strkjv@13:16; strkjv@19:33; strkjv@21:40|. The speaker indicates by a downward movement of the hand his desire for silence (to hold their peace, \sigƒin\, present active infinitive, to keep silent). Peter was anxious for every precaution and he wanted their instant attention. {Declared} (\diˆgˆsato\). First aorist middle of \diˆgeomai\, old verb to carry through a narrative, give a full story. See also strkjv@Acts:9:27| of Barnabas in his defence of Saul. Peter told them the wonderful story. {Unto James and the brethren} (\Iak“b“i kai tois adelphois\). Dative case after \apaggeilate\ (first aorist active imperative). Evidently "James and the brethren" were not at this meeting, probably meeting elsewhere. There was no place where all the thousands of disciples in Jerusalem could meet. This gathering in the house of Mary may have been of women only or a meeting of the Hellenists. It is plain that this James the Lord's brother, is now the leading presbyter or elder in Jerusalem though there were a number (11:30; strkjv@21:18|). Paul even terms him apostle (Gal strkjv@1:19|), though certainly not one of the twelve. The twelve apostles probably were engaged elsewhere in mission work save James now dead (Acts:12:2|) and Peter. The leadership of James is here recognized by Peter and is due, partly to the absence of the twelve, but mainly to his own force of character. He will preside over the Jerusalem Conference (Acts:15:13|). {To another place} (\eis heteron topon\). Probably Luke did not know the place and certainly it was prudent for Peter to conceal it from Herod Agrippa. Probably Peter left the city. He is back in Jerusalem at the Conference a few years later (Acts:15:7|) and after the death of Herod Agrippa. Whether Peter went to Rome during these years we do not know. He was recognized later as the apostle to the circumcision (Gal strkjv@2:7; strkjv@1Peter:1:1|) and apparently was in Rome with John Mark when he wrote the First Epistle (1Peter:5:13|), unless it is the real Babylon. But, even if Peter went to Rome during this early period, there is no evidence that he founded the church there. If he had done so, in the light of strkjv@2Corinthians:10:16| it would be strange that Paul had not mentioned it in writing to Rome, for he was anxious not to build on another man's foundation (Romans:15:20|). Paul felt sure that he himself had a work to do in Rome. Unfortunately Luke has not followed the ministry of Peter after this period as he does Paul (appearing again only in chapter strkjv@Acts:15|). If Peter really left Jerusalem at this time instead of hiding in the city, he probably did some mission work as Paul says that he did (1Corinthians:9:5|).

rwp@Acts:12:18 @{As soon as it was day} (\Genomenˆs hˆmeras\). Genitive absolute, day having come. {No small stir} (\tarachos ouk oligos\). Litotes (\ouk oligos\), occurs eight times in the Acts as in strkjv@15:2|, and nowhere else in the N.T. \Tarachos\ (stir) is an old word from \tarass“\, to agitate. In the N.T only here and strkjv@19:23|. Probably all sixteen soldiers were agitated over this remarkable escape. They were responsible for the prisoner with their lives (cf. strkjv@Acts:16:27; strkjv@27:42|). Furneaux suggests that Manaen, the king's foster-brother and a Christian (13:1|), was the "angel" who rescued Peter from the prison. That is not the way that Peter looked at it. {What was become of Peter} (\ti ara ho Petros egeneto\). An indirect question with the aorist indicative retained. \Ara\ adds a syllogism (therefore) to the problem as in strkjv@Luke:1:66|. The use of the neuter \ti\ (as in strkjv@Acts:13:25|) is different from \tis\, though nominative like \Petros\, literally, "what then Peter had become," "what had happened to Peter" (in one idiom). See the same idiom in strkjv@John:21:21| (\houtos de ti\). {But this one what} (verb \genˆsetai\ not used).

rwp@Acts:17:25 @{As though he needed anything} (\prosdeomenos tinos\). Present middle participle of \prosdeomai\, to want besides, old verb, but here only in the N.T. This was strange doctrine for the people thought that the gods needed their offerings for full happiness. This self-sufficiency of God was taught by Philo and Lucretius, but Paul shows that the Epicurean missed it by putting God, if existing at all, outside the universe. {Seeing he himself giveth to all} (\autos didous pasin\). This Supreme Personal God is the source of life, breath, and everything. Paul here rises above all Greek philosophers.

rwp@Acts:17:26 @{And he made of one} (\epoiˆsen te ex henos\). The word \haimatos\ (blood) is absent from Aleph A B and is a later explanatory addition. What Paul affirms is the unity of the human race with a common origin and with God as the Creator. This view runs counter to Greek exclusiveness which treated other races as barbarians and to Jewish pride which treated other nations as heathen or pagan (the Jews were \laos\, the Gentiles \ethnˆ\). The cosmopolitanism of Paul here rises above Jew and Greek and claims the one God as the Creator of the one race of men. The Athenians themselves claimed to be \antochthonous\ (indigenous) and a special creation. Zeno and Seneca did teach a kind of cosmopolitanism (really pantheism) far different from the personal God of Paul. It was Rome, not Greece, that carried out the moral ideas of Zeno. Man is part of the universe (verse 24|) and God created (\epoiˆsen\) man as he created (\poiˆsas\) the all. {For to dwell} (\katoikein\). Infinitive (present active) of purpose, so as to dwell. {Having determined} (\horisas\). First aorist active participle of \horiz“\, old verb to make a horizon as already in strkjv@19:42| which see. Paul here touches God's Providence. God has revealed himself in history as in creation. His hand appears in the history of all men as well as in that of the Chosen People of Israel. {Appointed seasons} (\prostetagmenous kairous\). Not the weather as in strkjv@14:17|, but "the times of the Gentiles" (\kairoi ethn“n\) of which Jesus spoke (Luke:21:24|). The perfect passive participle of \prostass“\, old verb to enjoin, emphasizes God's control of human history without any denial of human free agency as was involved in the Stoic Fate (\Heirmarmenˆ\). {Bounds} (\horothesias\). Limits? Same idea in strkjv@Job:12:23|. Nations rise and fall, but it is not blind chance or hard fate. Thus there is an interplay between God's will and man's activities, difficult as it is for us to see with our shortened vision.

rwp@Acts:17:27 @{That they should seek God} (\Zˆtein ton theon\). Infinitive (present active) of purpose again. Seek him, not turn away from him as the nations had done (Romans:1:18-32|). {If haply they might feel after him} (\ei ara ge psˆlaphˆseian auton\). First aorist active (Aeolic form) optative of \psˆlapha“\, old verb from \psa“\, to touch. Songs:used by the Risen Jesus in his challenge to the disciples (Luke:24:39|), by the Apostle John of his personal contact with Jesus (1John:1:1|), of the contact with Mount Sinai (Hebrews:12:18|). Here it pictures the blind groping of the darkened heathen mind after God to "find him" (\heuroien\, second aorist active optative) whom they had lost. One knows what it is in a darkened room to feel along the walls for the door (Deuteronomy:28:29; strkjv@Job:5:14; strkjv@12:25; strkjv@Isaiah:59:10|). Helen Keller, when told of God, said that she knew of him already, groping in the dark after him. The optative here with \ei\ is due to the condition of the fourth class (undetermined, but with vague hope of being determined) with aim also present (Robertson, _Grammar_, p. 1021). Note also \ara ge\ the inferential particle \ara\ with the delicate intensive particle \ge\. {Though he is not far from each one of us} (\kai ge ou makran apo henos hekastou hˆm“n huparchonta\). More exactly with B L (\kai ge\ instead of \kaitoi\ or \kaitoi ge\), "and yet being not far from each one of us," a direct statement rather than a concessive one. The participle \huparchonta\ agrees with \auton\ and the negative \ou\ rather than the usual \me\ with the participle makes an emphatic negative. Note also the intensive particle \ge\.

rwp@Acts:17:30 @{The times of ignorance} (\tous chronous tˆs agnoias\). The times before full knowledge of God came in Jesus Christ. Paul uses the very word for their ignorance (\agnoountes\) employed in verse 23|. {Overlooked} (\huperid“n\). Second aorist active participle of \huperora“\ or \hupereid“\, old verb to see beyond, not to see, to overlook, not "to wink at" of the Authorized Version with the notion of condoning. Here only in the N.T. It occurs in the LXX in the sense of overlooking or neglecting (Psalms:18:62; strkjv@55:1|). But it has here only a negative force. God has all the time objected to the polytheism of the heathen, and now he has made it plain. In Wisdom strkjv@11:23 we have these words: "Thou overlookest the sins of men to the end they may repent." {But now} (\ta nun\). Accusative of general reference, "as to the now things or situation." All is changed now that Christ has come with the full knowledge of God. See also strkjv@27:22|. {All everywhere} (\pantas pantachou\). No exceptions anywhere. {Repent} (\metanoein\). Present active infinitive of \metanoe“\ in indirect command, a permanent command of perpetual force. See on \metanoe“\ ¯Acts:2:38| and the Synoptic Gospels. This word was the message of the Baptist, of Jesus, of Peter, of Paul, this radical change of attitude and life.

rwp@Acts:17:31 @{Inasmuch as} (\kathoti\). According as (\kata, hoti\). Old causal conjunction, but in N.T. only used in Luke's writings (Luke:1:7; strkjv@19:9; strkjv@Acts:2:45; strkjv@4:35; strkjv@17:31|). {Hath appointed a day} (\estˆsen hˆmeran\) First aorist active indicative of \histˆmi\, to place, set. God did set the day in his counsel and he will fulfil it in his own time. {Will judge} (\mellei krinein\). Rather, is going to judge, \mell“\ and the present active infinitive of \krin“\. Paul here quotes strkjv@Psalms:9:8| where \krinei\ occurs. {By the man whom he hath ordained} (\en andri h“i h“risen\). Here he adds to the Psalm the place and function of Jesus Christ, a passage in harmony with Christ's own words in strkjv@Matthew:25|. \H“i\ (whom) is attracted from the accusative, object of \h“risen\ (first aorist active indicative of \horiz“\) to the case of the antecedent \andri\. It has been said that Paul left the simple gospel in this address to the council of the Areopagus for philosophy. But did he? He skilfully caught their attention by reference to an altar to an Unknown God whom he interprets to be the Creator of all things and all men who overrules the whole world and who now commands repentance of all and has revealed his will about a day of reckoning when Jesus Christ will be Judge. He has preached the unity of God, the one and only God, has proclaimed repentance, a judgment day, Jesus as the Judge as shown by his Resurrection, great fundamental doctrines, and doubtless had much more to say when they interrupted his address. There is no room here for such a charge against Paul. He rose to a great occasion and made a masterful exposition of God's place and power in human history. {Whereof he hath given assurance} (\pistin parasch“n\). Second aorist active participle of \parech“\, old verb to furnish, used regularly by Demosthenes for bringing forward evidence. Note this old use of \pistis\ as conviction or ground of confidence (Hebrews:11:1|) like a note or title-deed, a conviction resting on solid basis of fact. All the other uses of \pistis\ grow out of this one from \peith“\, to persuade. {In that he hath raised him from the dead} (\anastˆsas auton ek nekr“n\). First aorist active participle of \anistˆmi\, causal participle, but literally, "having raised him from the dead." This Paul knew to be a fact because he himself had seen the Risen Christ. Paul has here come to the heart of his message and could now throw light on their misapprehension about "Jesus and the Resurrection" (verse 18|). Here Paul has given the proof of all his claims in the address that seemed new and strange to them.

rwp@Hebrews:12:10 @{They} (\hoi men\). Demonstrative \hoi\ in contrast (\men\). {Chastened} (\epaideuon\). Imperfect active, used to chasten. {As seemed good to them} (\kata to dokoun autois\). "According to the thing seeming good to them." \Dokoun\ is present active neuter singular articular participle of \doke“\. {But he} (\ho de\). Demonstrative with \de\ vs. \men\. {For our profit} (\epi to sumpheron\). Present active articular neuter singular participle of \sumpher“\, to bear together as in strkjv@1Corinthians:12:7|. {That we may be partakers} (\eis to metalabein\). Articular second aorist active infinitive of \metalamban“\ with \eis\ for purpose, "for the partaking." {Of his holiness} (\tˆs hagiotˆtos autou\). Genitive with \metalabein\ (to share in). Rare word, in N.T. only here and strkjv@2Corinthians:1:12|.

rwp@Hebrews:13:16 @{To do good} (\tˆs eupoiias\). Genitive case. Late compound from \eupoios\ (\eupoie“\), common in Epictetus, but here only in N.T., a doing good. {To communicate} (\koin“nias\). Genitive case. See strkjv@2Corinthians:9:13| for use for contribution, beneficence. Moffatt notes that the three great definitions of worship and religious service in the N.T. (here, strkjv@Romans:12:1f.; strkjv@James:1:27|) are all inward and ethical. {Forget not} (\mˆ epilanthanesthe\). Prohibition with \mˆ\ and the present middle imperative of \epilanthan“\ (6:10; strkjv@13:2|). Here with the genitive case. {Is well pleased} (\euaresteitai\). Present passive indicative of \euareste“\ (Hebrews:11:5|). With the associative instrumental case \thusiais\ (sacrifices).

rwp@Hebrews:13:17 @{Obey} (\peithesthe\). Present middle imperative of \peith“\ with dative case. {Submit} (\hupeikete\). Present active imperative of \hupeik“\, old compound to yield under, to give up. Here only in N.T. {They watch} (\agrupnousin\). Present active indicative of \agrupne“\ old verb (from \agre“\, to search, \hupnos\, sleep), to seek after sleep, to be sleepless, be watchful (Mark:13:33|). {As they that shall give account} (\h“s logon apod“sontes\). Regular Greek idiom with \h“s\ and the future participle. For \logon apodid“mi\, to render account, see strkjv@Matthew:12:36|. These leaders as good shepherds recognize keenly their responsibility for the welfare of the flock. {And not with grief} (\kai mˆ stenazontes\). "And not groaning" (cf. strkjv@Romans:8:23|). {Unprofitable} (\alusiteles\). Old double compound adjective (alpha privative and \lusitelˆs\ and this from \lu“\, to pay, and \telos\, tax, useful or profitable as strkjv@Luke:17:2|), not profitable, not advantageous, by _litotes_, hurtful, pernicious. Common rhetorical _litotes_, here only in N.T.

rwp@John:13:13 @{Ye} (\humeis\). Emphatic. {Call me} (\ph“neite me\). "Address me." \Ph“ne“\ regular for addressing one with his title (1:48|). {Master} (\Hosea:didaskalos\). Nominative form (not in apposition with \me\ accusative after \ph“neite\), but really vocative in address with the article (called titular nominative sometimes) like \Hosea:Kurios kai ho theos mou\ in strkjv@20:28|. "Teacher." See strkjv@11:28| for Martha's title for Jesus to Mary. {Lord} (\Hosea:Kurios\). Another and separate title. In strkjv@1:38| we have \Didaskale\ (vocative form) for the Jewish \Rabbei\ and in strkjv@9:36,38| \Kurie\ for the Jewish _Mari_. It is significant that Jesus approves (\kal“s\, well) the application of both titles to himself as he accepts from Thomas the terms \kurios\ and \theos\. {For I am} (\eimi gar\). Jesus distinctly claims here to be both Teacher and Lord in the full sense, at the very moment when he has rendered this menial, but symbolic, service to them. Here is a hint for those who talk lightly about "the peril of worshipping Jesus!"

rwp@John:13:27 @{Then entered Satan into him} (\tote eisˆlthen eis ekeinon ho Satanas\). The only time the word Satan occurs in the Gospel. As he had done before (13:2; strkjv@Luke:22:3|) until Christ considered him a devil (6:70|). This is the natural outcome of one who plays with the devil. {That thou doest, do quickly} (\Hosea:poieis poiˆson tacheion\). Aorist active imperative of \poie“\. "Do more quickly what thou art doing." \Tacheion\ is comparative of \tache“s\ (John:11:31|) and in N.T. only here, strkjv@20:4; strkjv@Hebrews:13:19,23|. See the eagerness of Jesus for the passion in strkjv@Luke:12:50|.

rwp@John:13:29 @{Some thought} (\tines edokoun\). Imperfect active of \doke“\. Mere inference in their ignorance. {The bag} (\to gl“ssokomon\). See on ¯12:6| for this word. {What things we have need of} (\h“n chreian echomen\). Antecedent (\tauta\) of the relative (\hon\) not expressed. {For the feast} (\eis tˆn heortˆn\). The feast of unleavened bread beginning after the passover meal and lasting eight days. If this was twenty-four hours ahead of the passover meal, there was no hurry for next day would be in ample time. {Or that he should give something to the poor} (\ˆ tois pt“chois hina ti d“i\). Another alternative in their speculation on the point. Note prolepsis of \tois pt“chois\ (dative case) before \hina d“i\ (final clause with \hina\ and second aorist active subjunctive of \did“mi\).

rwp@John:13:31 @{Now} (\nun\). Now at last, the crisis has come with a sense of deliverance from the presence of Judas and of surrender to the Father's will (Westcott). {Is glorified} (\edoxasthˆ\). First aorist passive of \doxaz“\, consummation of glory in death both for the Son and the Father. For this verb in this sense see already strkjv@7:39; strkjv@12:16| and later strkjv@17:3|. Four times here in verses 31f|.

rwp@John:13:33 @{Little children} (\teknia\). Diminutive of \tekna\ and affectionate address as Jesus turns to the effect of his going on these disciples. Only here in this Gospel, but common in I John (1John:2:1|, etc.), and nowhere else in N.T. {Yet a little while} (\eti mikron\). Accusative of extent of time. See also strkjv@7:33; strkjv@8:21| (to which Jesus here refers); strkjv@16:16-19|. {Songs:now I say unto you} (\kai humin leg“ arti\). This juncture point (\arti\) of time relatively to the past and the future (9:25; strkjv@16:12,31|).

rwp@John:13:35 @{By this} (\en tout“i\). Locative case with \en\, "In this way," viz., "if ye have love" (\ean agapˆn echˆte\), condition of third class (in apposition with \en tout“i\) with \ean\ and present active subjunctive of \ech“\ ("keep on having love"). See strkjv@17:23| where Jesus prays for mutual love among the disciples "that the world may know" that the Father sent him. Jerome (_ad Galat_. vi. 10) says that in his extreme old age John repeated often this command of Jesus and justified it: "Because it is the Lord's commandment; and if it be fulfilled it is enough." See also strkjv@14:31|. Tertullian (_Apol_. 39) urges it also as proof of being disciples. Hatred of one another _per contra_, is an argument that we are \not\ disciples (learners) of Jesus.

rwp@John:13:36 @{Whither goest thou?} (\pou hupageis;\). Peter is puzzled just as the Pharisees were twice (7:35; strkjv@8:21f.|).

rwp@John:13:38 @{Wilt thou lay down?} (\thˆseis;\). Jesus picks up Peter's very words and challenges his boasted loyalty. See such repetition in strkjv@16:16f.,31; strkjv@21:17|. {Shall not crow} (\ph“nˆsˆi\). Aorist active subjunctive of \ph“ne“\, to use the voice, used of animals and men. Note strong double negative \ou mˆ\. Mark adds \dis\ (twice). John's report is almost identical with that in strkjv@Luke:22:34|. The other disciples joined in Peter's boast (Mark:14:31; strkjv@Matthew:26:35|). {Till thou hast denied} (\he“s hou arnˆsˆi\). Future middle indicative or aorist middle subjunctive second person singular (form identical) with compound conjunction \he“s hou\ (until which time), "till thou deny or deniest" (_futurum exactum_ needless). Peter is silenced for the present. They all "sat astounded and perplexed" (Dods).

rwp@John:20:29 @{Thou hast believed} (\pepisteukas\). Perfect active indicative. Probably interrogative, but "it was _sight_, not _touch_ that convinced Thomas" (Bernard). {And yet} (\kai\). Clear use of \kai\ in the adversative sense. Thomas made a noble confession, but he missed the highest form of faith without the evidence of the senses. Peter (1Peter:1:8|) uses language that seems like a reminiscence of the words of Jesus to Thomas which Peter heard.

rwp@John:21:1 @{Manifested himself} (\ephanerosen heauton\). First aorist active indicative of \phanero“\ with the reflexive pronoun (cf. strkjv@7:4; strkjv@13:4|). For the passive see strkjv@1:31; strkjv@21:14|. Jesus was only seen during the forty days now and then (Acts:1:3|), ten instances being recorded. The word \phanero“\ is often used of Christ on earth (John:1:31; strkjv@2:11; strkjv@1Peter:1:20; strkjv@1John:1:2|), of his works (John:3:5|), of the second coming (1John:2:28|), of Christ in glory (Colossians:3:4; strkjv@1John:3:2|). {At} (\epi\). By or upon. {Of Tiberias} (\tˆs Tiberiados\). As in strkjv@6:1| instead of the usual "Sea of Galilee." Tiberias, the capital city of Galilee, gave this epithet to the Sea of Galilee. This is not the appearance in Galilee prearranged by Jesus (Mark:16:7; strkjv@Matthew:28:7,16|).

rwp@Jude:1:8 @{Yet} (\mentoi\). See strkjv@John:4:27|. In spite of these warnings. {In like manner} (\homoi“s\). Like the cities of the plain. {These also} (\kai houtoi\). The false teachers of verse 4|. {In their dreamings} (\enupniazomenoi\). Present middle participle of \enupniaz“\, to dream (from \enupnion\ dream, strkjv@Acts:2:17|, from \en\ and \hupnos\, in sleep), in Aristotle, Hippocrates, Plutarch, papyri, LXX (Joel:2:28|), here only in N.T. Cf. strkjv@Colossians:2:18|. {Defile} (\miainousin\). Present active indicative of \minain“\, old verb, to stain, with sin (Titus:1:15|) as here. strkjv@2Peter:2:10| has \miasmou\. {Set at nought} (\athetousin\). Present active indicative of \athete“\, to annul. Both \kuriotˆs\ (dominion) and \doxai\ (dignities) occur in strkjv@2Peter:2:10|, which see for discussion.

rwp@Luke:1:35 @{Shall overshadow thee} (\episkiasei\). A figure of a cloud coming upon her. Common in ancient Greek in the sense of obscuring and with accusative as of Peter's shadow in strkjv@Acts:5:15|. But we have seen it used of the shining bright cloud at the Transfiguration of Jesus (Matthew:17:5; strkjv@Mark:9:7; strkjv@Luke:9:34|). Here it is like the Shekinah glory which suggests it (Exodus:40:38|) where the cloud of glory represents the presence and power of God. {Holy, the Son of God} (\Hagion huios theou\). Here again the absence of the article makes it possible for it to mean "Son of God." See strkjv@Matthew:5:9|. But this title, like the Son of Man (\Hosea:huios tou anthr“pou\) was a recognized designation of the Messiah. Jesus did not often call himself Son of God (Matthew:27:43|), but it is assumed in his frequent use of the Father, the Son (Matthew:11:27; strkjv@Luke:10:21; strkjv@John:5:19ff.|). It is the title used by the Father at the baptism (Luke:3:22|) and on the Mount of Transfiguration (Luke:9:35|). The wonder of Mary would increase at these words. The Miraculous Conception or Virgin Birth of Jesus is thus plainly set forth in Luke as in Matthew. The fact that Luke was a physician gives added interest to his report.

rwp@Luke:1:43 @{The mother of my Lord} (\hˆ mˆtˆr tou Kuriou mou\). See strkjv@Psalms:110:1|. Only by the help of the Holy Spirit could Elisabeth know that Mary was to be the mother of the Messiah.

rwp@Luke:1:45 @{For} (\hoti\). It is not certain whether \hoti\ here is "that" or "because." It makes good sense either way. See also strkjv@7:16|. This is the first beatitude in the New Testament and it is similar to the last one in the Gospels spoken to Thomas to discourage his doubt (John:20:29|). Elisabeth wishes Mary to have full faith in the prophecy of the angel. This song of Elisabeth is as real poetry as is that of Mary (1:47-55|) and Zacharias (1:68-70|). All three spoke under the power of the Holy Spirit. These are the first New Testament hymns and they are very beautiful. Plummer notes four strophes in Mary's Magnificat (46-48|,49,50|,51-53|,54,55|). Every idea here occurs in the Old Testament, showing that Mary's mind was full of the spiritual message of God's word.

rwp@Luke:1:47 @{Hath rejoiced} (\ˆgalliasen\). This is aorist active indicative. Greek tenses do not correspond to those in English. The verb \agallia“\ is a Hellenistic word from the old Greek \agall“\. It means to exult. See the substantive \agalliasis\ in strkjv@Luke:1:14,44|. Mary is not excited like Elisabeth, but breathes a spirit of composed rapture. {My spirit} (\to pneuma mou\). One need not press unduly the difference between "soul" (\psuchˆ\) in verse 46| and "spirit" here. Bruce calls them synonyms in parallel clauses. Vincent argues that the soul is the principle of individuality while the spirit is the point of contact between God and man. It is doubtful, however, if the trichotomous theory of man (body, soul, and spirit) is to be insisted on. It is certain that we have an inner spiritual nature for which various words are used in strkjv@Mark:12:30|. Even the distinction between intellect, emotions, and will is challenged by some psychologists. {God my Saviour} (\t“i the“i t“i sotˆri mou\). Article with each substantive. God is called Saviour in the O.T. (Deuteronomy:32:15, strkjv@Psalms:24:5; strkjv@95:1|).

rwp@Luke:1:48 @{The low estate} (\tˆn tapein“sin\). The bride of a carpenter and yet to be the mother of the Messiah. Literal sense here as in strkjv@1:52|. {Shall call me blessed} (\makariousin me\). So-called Attic future of an old verb, to felicitate. Elisabeth had already given her a beatitude (\makaria\, strkjv@1:45|). Another occurs in strkjv@11:27|. But this is a very different thing from the worship of Mary (Mariolatry) by Roman Catholics. See my _The Mother of Jesus: Her Problems and Her Glory_.

rwp@Luke:5:39 @{The old is good} (\Hosea:palaios chrˆstos estin\). Songs:the best MSS. rather that \chrˆstoteros\, comparative (better). Westcott and Hort wrongly bracket the whole verse, though occurring in Aleph, B C L and most of the old documents. It is absent in D and some of the old Latin MSS. It is the philosophy of the obscurantist, that is here pictured by Christ. "The prejudiced person will not even try the new, or admit that it has any merits. He knows that the old is pleasant, and suits him; and that is enough; he is not going to change" (Plummer). This is Christ's picture of the reactionary Pharisees.

rwp@Luke:6:1 @{On a sabbath} (\en sabbat“i\). This is the second sabbath on which Jesus is noted by Luke. The first was strkjv@Luke:4:31-41|. There was another in strkjv@John:5:1-47|. There is Western and Syrian (Byzantine) evidence for a very curious reading here which calls this sabbath "secondfirst" (\deuteropr“t“i\). It is undoubtedly spurious, though Westcott and Hort print it in the margin. A possible explanation is that a scribe wrote "first" (\pr“t“i\) on the margin because of the sabbath miracle in strkjv@Luke:6:6-11|. Then another scribe recalled strkjv@Luke:4:31| where a sabbath is mentioned and wrote "second" (\deuter“i\) also on the margin. Finally a third scribe combined the two in the word \deuteropr“t“i\ that is not found elsewhere. If it were genuine, we should not know what it means. {Plucked} (\etillon\). Imperfect active. They were plucking as they went on through (\diaporeuesthai\). Whether wheat or barley, we do not know, not our "corn" (maize). {Did eat} (\ˆsthion\). Imperfect again. See on ¯Matthew:12:1f.; strkjv@Mark:2:23f.| for the separate acts in supposed violence of the sabbath laws. {Rubbing them in their hands} (\ps“chontes tais chersin\). Only in Luke and only here in the N.T. This was one of the chief offences. "According to Rabbinical notions, it was reaping, threshing, winnowing, and preparing food all at once" (Plummer). These Pharisees were straining out gnats and swallowing camels! This verb \ps“ch“\ is a late one for \psa“\, to rub.

rwp@Luke:6:4 @{Did take} (\lab“n\). Second aorist active participle of \lamban“\. Not in Mark and Matthew. See strkjv@Matthew:12:1-8; strkjv@Mark:2:23-28| for discussion of details about the shewbread and the five arguments in defence of his conduct on the sabbath (example of David, work of the priests on the sabbath, prophecy of strkjv@Hosea:6:6|, purpose of the sabbath for man, the Son of Man lord of the sabbath). It was an overwhelming and crushing reply to these pettifogging ceremonialists to which they could not reply, but which increased their anger. Codex D transfers verse 5| to after verse 10| and puts here the following: "On the same day beholding one working on the sabbath he said to him: Man, if you know what you are doing, happy are you; but if you do not know, cursed are you and a transgressor of the law."

rwp@Luke:6:6 @{On another sabbath} (\en heter“i sabbat“i\). This was a second (\heteron\, as it often means), but not necessarily the next, sabbath. This incident is given by all three synoptics (Mark:3:1-6; strkjv@Matthew:12:9-14; strkjv@Luke:6:6-11|). See Matt. and Mark for details. Only Luke notes that it was on a sabbath. Was this because Luke as a physician had to meet this problem in his own practise? {Right hand} (\hˆ dexia\). This alone in Luke, the physician's eye for particulars.

rwp@Luke:8:18 @{How ye hear} (\p“s akouete\). The manner of hearing. strkjv@Mark:4:24| has "what ye hear" (\ti akouete\), the matter that is heard. Both are supremely important. Some things should not be heard at all. Some that are heard should be forgotten. Others should be treasured and practised. {For whosoever hath} (\Hosea:an gar echˆi\). Present active subjunctive of the common verb \ech“\ which may mean "keep on having" or "acquiring." See on ¯Mark:4:25| for discussion. {Thinketh he hath} (\dokei echein\), or {seems to acquire or to hold}. Losses in business illustrate this saying as when we see their riches take wings and fly away. Songs:it is with hearing and heeding. Self-deception is a common complaint.

rwp@Luke:8:19 @{His mother and brethren} (\hˆ mˆtˆr kai hoi adelphoi autou\). strkjv@Mark:3:31-35; strkjv@Matthew:12:46-50| place the visit of the mother and brothers of Jesus before the parable of the sower. Usually Luke follows Mark's order, but he does not do so here. At first the brothers of Jesus (younger sons of Joseph and Mary, I take the words to mean, there being sisters also) were not unfriendly to the work of Jesus as seen in strkjv@John:2:12| when they with the mother of Jesus are with him and the small group (half dozen) disciples in Capernaum after the wedding in Cana. But as Jesus went on with his work and was rejected at Nazareth (Luke:4:16-31|), there developed an evident disbelief in his claims on the part of the brothers who ridiculed him six months before the end (John:7:5|). At this stage they have apparently come with Mary to take Jesus home out of the excitement of the crowds, perhaps thinking that he is beside himself (Mark:3:21|). They hardly believed the charge of the rabbis that Jesus was in league with Beelzebub. Certainly the mother of Jesus could give no credence to that slander. But she herself was deeply concerned and wanted to help him if possible. See discussion of the problem in my little book _The Mother of Jesus_ and also on ¯Mark:3:31| and ¯Matthew:12:46|. {Come to him} (\suntuchein\). Second aorist active infinitive of \suntugchan“\, an old verb, though here alone in the N.T., meaning to meet with, to fall in with as if accidentally, here with associative instrumental case \aut“i\.

rwp@Luke:9:36 @{When the voice came} (\en toi genesthai tˆn ph“nˆn\). Another example of Luke's idiom, this time with the second aorist middle infinitive. Literally, "on the coming as to the voice" (accusative of general reference). It does not mean that it was "after" the voice was past that Jesus was found alone, but simultaneously with it (ingressive aorist tense). {Alone} (\monos\). Same adjective in strkjv@Mark:9:8; strkjv@Matthew:17:8| translated "only." Should be rendered "alone" there also. {They held their peace} (\esigˆsan\). Ingressive aorist active of common verb \siga“\, became silent. In strkjv@Mark:9:9; strkjv@Matthew:17:9|, Jesus commanded them not to tell till His Resurrection from the dead. Luke notes that they in awe obeyed that command and it turns out that they finally forgot the lesson of this night's great experience. By and by they will be able to tell them, but not "in those days." {Which they had seen} (\h“n he“rakan\). Attraction of the relative \ha\ into the case of the unexpressed antecedent \tout“n\. Perfect active indicative \he“rakan\ with _Koin‚_ (papyri) form for the ancient \he“rakƒsin\ changed by analogy to the first aorist ending in \-an\ instead of \-asin\.

rwp@Luke:9:57 @{A certain man} (\tis\). strkjv@Matthew:8:19| calls him "a scribe." strkjv@Luke:9:57-60; strkjv@Matthew:8:19-22|, but not in Mark and so from Q or the Logia. {Wherever you go} (\hopou ean aperchˆi\) is the present middle subjunctive with the indefinite relative adverb \ean\, common Greek idiom. See on Matthew for "holes," "nests," "Son of man." The idiom "where to lay his head" (\pou tˆn kephalˆn klinˆi\) is the same in both, the deliberative subjunctive retained in the indirect question. "Jesus knows the measure of the scribe's enthusiasm" (Plummer). The wandering life of Jesus explains this statement.

rwp@Luke:17:37 @{The eagles} (\hoi aetoi\). Or the vultures attracted by the carcass. This proverb is quoted also in strkjv@Matthew:24:28|. See strkjv@Job:39:27-30; strkjv@Hebrews:1:8; strkjv@Hosea:8:1|. Double compound (\epi-sun-\) in \epi-sun-achthˆsontai\ completes the picture.

rwp@Luke:18:2 @Regarded not (\mˆ entrepomenos\). Present middle participle of \entrep“\, old verb, to turn one on himself, to shame one, to reverence one. This was a "hard-boiled" judge who knew no one as his superior. See on ¯Matthew:21:37|.

rwp@Luke:21:27 @{And then shall they see} (\kai tote opsontai\). As much as to say that it will be not till then. Clearly the promise of the second coming of the Son of man in glory here (Mark:13:26f.; strkjv@Matthew:24:30f.|) is pictured as not one certain of immediate realization. The time element is left purposely vague.

rwp@Mark:2:19 @{The sons of the bridechamber} (\hoi huioi tou numph“nos\). Not merely the groomsmen, but the guests also, the \paranymphs\ (\paranumphoi\ of the old Greek). Jesus here adopts the Baptist's own metaphor (John:3:29|), changing the friend of the bridegroom (\ho philos tou numphiou\) to sons of the bridechamber. Jesus identifies himself with the bridegroom of the O.T. (Hosea:2:21|), God in his covenant relation with Israel (Swete). Mourning does not suit the wedding feast. Mark, Matthew, and Luke all give the three parables (bridegroom, unfulled cloth, new wineskins) illustrating and defending the conduct of Jesus in feasting with Levi on a Jewish fast-day. strkjv@Luke:5:36| calls these parables. Jesus here seems iconoclastic to the ecclesiastics and revolutionary in emphasis on the spiritual instead of the ritualistic and ceremonial.

rwp@Mark:14:60 @{Stood up in the midst} (\anastas eis meson\). Second aorist active participle. For greater solemnity he arose to make up by bluster the lack of evidence. The high priest stepped out into the midst as if to attack Jesus by vehement questions. See on ¯Matthew:26:59-68| for details here.

rwp@Matthew:2:15 @{Until the death of Herod} (\he“s tˆs teleutˆs Hˆr“idou\). The Magi had been warned in a dream not to report to Herod and now Joseph was warned in a dream to take Mary and the child along (\mellei zˆtein tou apolesai\ gives a vivid picture of the purpose of Herod in these three verbs). In Egypt Joseph was to keep Mary and Jesus till the death of Herod the monster. Matthew quotes strkjv@Hosea:11:1| to show that this was in fulfilment of God's purpose to call his Son out of Egypt. He may have quoted again from a collection of _testimonia_ rather than from the Septuagint. There is a Jewish tradition in the Talmud that Jesus "brought with him magic arts out of Egypt in an incision on his body" (_Shabb_. 104b). "This attempt to ascribe the Lord's miracles to Satanic agency seems to be independent of Matthew, and may have been known to him, so that one object of his account may have been to combat it" (McNeile).

rwp@Matthew:2:16 @{Slew all the male children that were in Bethlehem} (\aneilen pantas tous paidas tous en Bˆthleem\). The flight of Joseph was justified, for Herod was violently enraged (\ethum“thˆ lian\) that he had been mocked by the Magi, deluded in fact (\enepaichthˆ\). Vulgate _illusus esset_. Herod did not know, of course, how old the child was, but he took no chances and included all the little boys (\tous paidas\, masculine article) in Bethlehem two years old and under, perhaps fifteen or twenty. It is no surprise that Josephus makes no note of this small item in Herod's chamber of horrors. It was another fulfilment of the prophecy in strkjv@Jeremiah:31:15|. The quotation (2:18|) seems to be from the Septuagint. It was originally written of the Babylonian captivity but it has a striking illustration in this case also. Macrobius (_Sat_. II. iv. II) notes that Augustus said that it was better to be Herod's sow (\hus\) than his son (\huios\), for the sow had a better chance of life.

rwp@Matthew:9:14 @{The disciples of John} (\hoi mathˆtai I“anou\). One is surprised to find disciples of the Baptist in the role of critics of Christ along with the Pharisees. But John was languishing in prison and they perhaps were blaming Jesus for doing nothing about it. At any rate John would not have gone to Levi's feast on one of the Jewish fast-days. "The strict asceticism of the Baptist (11:18|) and of the Pharisaic rabbis (Luke:18:12|) was imitated by their disciples" (McNeile).

rwp@Matthew:16:18 @{The gates of Hades} (\pulai hƒidou\) {shall not prevail against it} (\ou katischusousin autˆs\). Each word here creates difficulty. Hades is technically the unseen world, the Hebrew Sheol, the land of the departed, that is death. Paul uses \thanate\ in strkjv@1Corinthians:15:55| in quoting strkjv@Hosea:13:14| for \hƒidˆ\. It is not common in the papyri, but it is common on tombstones in Asia Minor, "doubtless a survival of its use in the old Greek religion" (Moulton and Milligan, _Vocabulary_). The ancient pagans divided Hades (\a\ privative and \idein\, to see, abode of the unseen) into Elysium and Tartarus as the Jews put both Abraham's bosom and Gehenna in Sheol or Hades (cf. strkjv@Luke:16:25|). Christ was in Hades (Acts:2:27,31|), not in Gehenna. We have here the figure of two buildings, the Church of Christ on the Rock, the House of Death (Hades). "In the Old Testament the 'gates of Hades' (Sheol) never bears any other meaning (Isaiah:38:10|; Wisd. strkjv@16:3; 3Macc. strkjv@5:51) than death," McNeile claims. See also strkjv@Psalms:9:13; strkjv@107:18; strkjv@Job:38:17| (\pulai thanatou pul“roi hƒidou\). It is not the picture of Hades _attacking_ Christ's church, but of death's possible victory over the church. "The \ekklˆsia\ is built upon the Messiahship of her master, and death, the gates of Hades, will not prevail against her by keeping Him imprisoned. It was a mysterious truth, which He will soon tell them in plain words (verse 21|); it is echoed in strkjv@Acts:2:24,31|" (McNeile). Christ's church will prevail and survive because He will burst the gates of Hades and come forth conqueror. He will ever live and be the guarantor of the perpetuity of His people or church. The verb \katischu“\ (literally have strength against, \ischu“\ from \ischus\ and \kat-\) occurs also in strkjv@Luke:21:36; strkjv@23:23|. It appears in the ancient Greek, the LXX, and in the papyri with the accusative and is used in the modern Greek with the sense of gaining the mastery over. The wealth of imagery in strkjv@Matthew:16:18| makes it difficult to decide each detail, but the main point is clear. The \ekklˆsia\ which consists of those confessing Christ as Peter has just done will not cease. The gates of Hades or bars of Sheol will not close down on it. Christ will rise and will keep his church alive. _Sublime Porte_ used to be the title of Turkish power in Constantinople.

rwp@Matthew:16:19 @{The Keys of the kingdom} (\tas kleidas tˆs basileias\). Here again we have the figure of a building with keys to open from the outside. The question is raised at once if Jesus does not here mean the same thing by "kingdom" that he did by "church" in verse 18|. In strkjv@Revelation:1:18; strkjv@3:7| Christ the Risen Lord has "the keys of death and of Hades." He has also "the keys of the kingdom of heaven" which he here hands over to Peter as "gatekeeper" or "steward" (\oikonomos\) provided we do not understand it as a special and peculiar prerogative belonging to Peter. The same power here given to Peter belongs to every disciple of Jesus in all the ages. Advocates of papal supremacy insist on the primacy of Peter here and the power of Peter to pass on this supposed sovereignty to others. But this is all quite beside the mark. We shall soon see the disciples actually disputing again (Matthew:18:1|) as to which of them is the greatest in the kingdom of heaven as they will again (20:21|) and even on the night before Christ's death. Clearly neither Peter nor the rest understood Jesus to say here that Peter was to have supreme authority. What is added shows that Peter held the keys precisely as every preacher and teacher does. To "bind" (\dˆsˆis\) in rabbinical language is to forbid, to "loose" (\lusˆis\) is to permit. Peter would be like a rabbi who passes on many points. Rabbis of the school of Hillel "loosed" many things that the school of Schammai "bound." The teaching of Jesus is the standard for Peter and for all preachers of Christ. Note the future perfect indicative (\estai dedemenon, estai lelumenon\), a state of completion. All this assumes, of course, that Peter's use of the keys will be in accord with the teaching and mind of Christ. The binding and loosing is repeated by Jesus to all the disciples (18:18|). Later after the Resurrection Christ will use this same language to all the disciples (John:20:23|), showing that it was not a special prerogative of Peter. He is simply first among equals, _primus inter pares_, because on this occasion he was spokesman for the faith of all. It is a violent leap in logic to claim power to forgive sins, to pronounce absolution, by reason of the technical rabbinical language that Jesus employed about binding and loosing. Every preacher uses the keys of the kingdom when he proclaims the terms of salvation in Christ. The proclamation of these terms when accepted by faith in Christ has the sanction and approval of God the Father. The more personal we make these great words the nearer we come to the mind of Christ. The more ecclesiastical we make them the further we drift away from him.

rwp@Revelation:3:8 @{I have set} (\ded“ka\). Perfect active indicative of \did“mi\, "I have given" (a gift of Christ, this open door). See strkjv@Luke:12:51| for a like use of \did“mi\. {A door opened} (\thuran ˆne“igmenˆn\). Perfect (triple reduplication) passive predicate participle of \anoig“\ (verse 7|) accusative feminine singular. The metaphor of the open door was a common one (John:10:7-9; strkjv@Acts:14:27; strkjv@1Corinthians:16:9; strkjv@2Corinthians:2:12; strkjv@Colossians:4:3; strkjv@Revelation:3:20; strkjv@4:1|). Probably it means here a good opportunity for missionary effort in spite of the Jewish hostility. {Which} (\hˆn--autˆn\). Pleonastic vernacular and Hebrew repetition of the personal pronoun \autˆn\ (it) after the relative \hˆn\ (which). Direct reference to the statement in verse 7|. {That} (\hoti\). This conjunction resumes the construction of \oida sou ta erga\ (I know thy works) after the parenthesis (\idou--autˆn\, Behold--shut). {A little power} (\mikran dunamin\). Probably "little power," little influence or weight in Philadelphia, the members probably from the lower classes (1Corinthians:1:26f.|). {And didst keep} (\kai etˆrˆsas\). "And yet (adversative use of \kai\) didst keep" (first aorist active indicative of \tˆre“\) my word in some crisis of trial. See strkjv@John:17:6| for the phrase "keeping the word." {Didst not deny} (\ouk ˆrnˆs“\). First aorist middle indicative second person singular of \arneomai\. The issue was probably forced by the Jews (cf. strkjv@2:9|), but they stood true.

rwp@Revelation:3:9 @{I give} (\did“\). Late omega form for \did“mi\, but the \-mi\ form in strkjv@17:13| (\didoasin\). These Jewish converts are a gift from Christ. For this use of \did“mi\ see strkjv@Acts:2:27; strkjv@10:40; strkjv@14:3|. There is ellipse of \tinas\ before \ek\ as in strkjv@2:10| (\ex hum“n\) and see strkjv@2:9| for "the synagogue of Satan." {Of them which say} (\t“n legont“n\). Ablative plural in apposition with \sunag“gˆs\. On the construction of \heautous Ioudaious einai\ see on ¯2:9| (\Ioudaious einai heautous\, the order of words being immaterial). {But do lie} (\alla pseudontai\). Present middle indicative of \pseudomai\, explanatory positive, addition here to \kai ouk eisin\ of strkjv@2:9|, in contrast also with \ho alˆthinos\ of verse 7| and in Johannine style (John:8:44; strkjv@1John:1:10; strkjv@2:4|). {I will make them} (\poiˆs“ autous\). Future active indicative of \poie“\, resuming the prophecy after the parenthesis (\t“n--pseudontai\, which say--but do lie). {To come and worship} (\hina hˆxousin kai proskunˆsousin\). "That they come and worship" (final clause, like _facio ut_ in Latin, with \hina\ and the future active of \hˆk“\ and \proskune“\). The language is based on strkjv@Isaiah:45:14; strkjv@60:14|. The Jews expected homage (not worship in the strict sense) from the Gentiles, but it will come to the Christians at last (1Corinthians:14:24|). Later Ignatius (_Philad_. 6) warns this church against Judaizing Christians, perhaps one result of an influx of Jews. {And to know} (\kai gn“sin\). Continuation of the purpose clause with \hina\, but with the second aorist active subjunctive rather than the less usual future indicative. See both constructions also with \hina\ in strkjv@22:14|. Probably a reminiscence of strkjv@Isaiah:43:4| in \eg“ ˆgapˆsa se\ (I loved thee), first aorist active indicative.

rwp@Revelation:3:10 @{Patience} (\hupomenˆs\). "Endurance" as in strkjv@13:10; strkjv@14:12| as also in strkjv@2Thessalonians:3:5|. {Thou didst keep} (\etˆrˆsas\) {--I also will keep} (\kag“ tˆrˆs“\). Aorist active indicative and future active corresponding to each other. For a like play on the tenses of this verb by Christ see strkjv@John:17:6| (\tetˆrˆkan\), strkjv@John:17:11| (\tˆrˆson\), strkjv@John:17:12| (\etˆroun\). {From the hour of trial} (\ek tˆs h“ras tou peirasmou\). This use of \ek\ after \tˆre“\ in strkjv@John:17:15|, \apo\ in strkjv@James:1:27|. Trial brings temptation often (James:1:2,13|). Jesus endured (Hebrews:12:1f.|) and he will help them. There is still a church in Philadelphia in spite of the Turks. {Which is to come} (\tˆs mellousˆs erchesthai\). Agreeing with \h“ras\ (feminine), not with \peirasmou\ (masculine). {Upon the whole world} (\epi tˆs epoikoumenˆs holˆs\). The inhabited earth (\gˆs\) as in strkjv@Revelation:12:19; strkjv@Luke:2:1; strkjv@Acts:16:6|, etc.), not the physical earth, but the world of men as explained by the next clause. {To try} (\peirasai\). First aorist active infinitive of purpose from \peiraz“\, probably to tempt (cf. the demons in strkjv@9:1-21|), not merely to afflict (2:10|). {That dwell upon the earth} (\tous katoikountas epi tˆs gˆs\). Present active articular participle of \katoike“\, explaining "the whole world" just before.

rwp@Revelation:6:16 @{They say} (\legousin\). Vivid dramatic present active indicative, as is natural here. {Fall on us} (\Pesate eph' hˆmƒs\). Second aorist (first aorist ending) imperative of \pipt“\, tense of urgency, do it now. {And hide us} (\kai krupsate hˆmƒs\). Same tense of urgency again from \krupt“\ (verb in verse 15|). Both imperatives come in inverted order from strkjv@Hosea:10:8| with \kalupsate\ (cover) in place of \krupsate\ (hide), quoted by Jesus on the way to the Cross (Luke:23:30|) in the order here, but with \kalupsate\, not \krupsate\. {From the face of him that} (\apo pros“pou tou\, etc.). "What sinners dread most is not death, but the revealed Presence of God" (Swete). Cf. strkjv@Genesis:3:8|. {And from the wrath of the Lamb} (\kai apo tˆs orgˆs tou arniou\). Repetition of "the grave irony" (Swete) of strkjv@5:5f|. The Lamb is the Lion again in the terribleness of his wrath. Recall the mourning in strkjv@1:7|. See strkjv@Matthew:25:41ff.| where Jesus pronounces the woes on the wicked.

rwp@Revelation:7:1 @{After this} (\meta touto\). Instead of the seventh seal (8:1|) being opened, two other episodes or preliminary visions occupy chapter 7 (the sealing of the servants of God strkjv@7:1-8| and the vision of the redeemed before the throne strkjv@7:9-17|). {Standing} (\hest“tas\). Second perfect predicate participle of \histˆmi\, intransitive and followed by \epi\ and the accusative case \g“nias\ as already in strkjv@3:20| (\epi thurian\) and often again (8:3| some MSS., others genitive; strkjv@11:11; strkjv@12:18; strkjv@14:1; strkjv@15:2|), but note \epi\ with genitive \thalassˆs\ in the next clause, like \epi kephalˆs\ in strkjv@12:1; strkjv@7:3|. {Corners} (\g“nias\). Old word for angle (Matthew:6:5|), also in strkjv@20:8|. {Holding} (\kratountas\). Present active participle of \krate“\, to hold fast (Mark:7:3; strkjv@John:20:23|). The four winds (cf. strkjv@Matthew:24:31|) are held prisoner by angels at each of the four corners. Some Jews held the winds from due north, south, east, west to be favourable, while those from the angles (see strkjv@Acts:27:14|) were unfavourable (Charles). There is an angel of the fire (14:18|) and an angel of the waters (16:5|). {That no wind should blow} (\hina mˆ pneˆi anemos\). Negative purpose clause with \hina mˆ\ and the present active subjunctive, "lest a wind keep on blowing." {Upon any tree} (\epi pan dendron\). Accusative case here with \epi\ rather than the preceding genitives (\gˆs, thalassˆs\), "upon the land or upon the sea," but "against any tree" (picture of attack on the tree like a tornado's path).

rwp@Revelation:8:13 @{An eagle} (\henos aetou\). "One eagle," perhaps \henos\ (\heis\) used as an indefinite article (9:13; strkjv@18:21; strkjv@19:17|). See strkjv@4:7| also for the flying eagle, the strongest of birds, sometimes a symbol of vengeance (Deuteronomy:28:49; strkjv@Hosea:8:1; strkjv@Habbakkuk:1:8|). {Flying in mid-heaven} (\petomenou en mesouranˆmati\). Like the angel in strkjv@14:6| and the birds in strkjv@19:17|. \Mesouranˆma\ (from \mesourane“\ to be in mid-heaven) is a late word (Plutarch, papyri) for the sun at noon, in N.T. only these three examples. This eagle is flying where all can see, and crying so that all can hear. {Woe, woe, woe} (\ouai, ouai, ouai\). Triple because three trumpets yet to come. In strkjv@18:10,16,19| the double \ouai\ is merely for emphasis. {For them that dwell on the earth} (\tous katoikountas\). Accusative of the articular present active participle of \katoike“\, is unusual (Aleph Q here and also in strkjv@12:12|) as in strkjv@Matthew:11:21|. There is even a nominative in strkjv@18:10|. {By reason of the other voices} (\ek t“n loip“n ph“n“n\). "As a result of (\ek\) the rest of the voices." There is more and worse to come, "of the three angels who are yet to sound" (\t“n tri“n aggel“n t“n mellont“n salpizein\).

rwp@Revelation:18:4 @{Come forth, my people, out of her} (\exelthate, ho laos mou, ex autˆs\). Second aorist (urgency) active imperative (\-a\ form) of \exerchomai\. Like strkjv@Isaiah:48:20; strkjv@52:11; strkjv@Jeremiah:50:8; strkjv@51:6|, (about Babylon). See also the call of Abram (Genesis:12:1|). the rescue of Lot (Genesis:19:12ff.|). In the N.T. see strkjv@Mark:13:4; strkjv@2Corinthians:6:14; strkjv@Ephesians:5:11; strkjv@1Timothy:5:11|. \Hosea:laos\ is vocative with the form of the nominative. {That ye have no fellowship with her sins} (\hina mˆ sunkoin“nˆsˆte tais hamartais autˆs\). Purpose clause with \hina mˆ\ and the first aorist active subjunctive of \sunkoin“ne“\, old compound (\sun\, together, \koin“nos\, partner), in N.T. only here, strkjv@Phillipians:4:14; strkjv@Ephesians:5:11|. With associative instrumental case \hamartiais\. {And that ye receive not of her plagues} (\kai ek t“n plˆg“n autˆs hina mˆ labˆte\). Another purpose clause dependent on the preceding, with \hina mˆ\ and the second aorist active subjunctive of \lamban“\, and with proleptic emphatic position of \ek t“n plˆg“n autˆs\ before \hina mˆ\.

rwp@Revelation:18:6 @{Render as she rendered} (\apodote h“s aped“ken\). Second aorist (effective) active imperative and first aorist (effective) active of \apodid“mi\, old and common verb for requital, to give back, the _lex talionis_ which is in the O.T. (Jeremiah:50:15,29; strkjv@51:24,56; strkjv@Psalms:137:8|), and in the N.T. also (Matthew:7:2|). Here the reference is to persecutions by Rome, particularly the martyrdom of the saints (18:24; strkjv@19:2|). {Double the double} (\dipl“sate ta dipla\). First aorist imperative of \diplo“\, old verb (from \diploos\, double, strkjv@Matthew:23:15|), here only in N.T. \Diplƒ\ is simply the neuter plural accusative (cognate) contract form for \diploa\ (not \dipl“\). Requite here in double measure, a full requital (Exodus:22:4,7,9; strkjv@Isaiah:40:2; strkjv@Jeremiah:16:18; strkjv@17:18; strkjv@Zechariah:9:12|). The double recompense was according to the Levitical law. {Which she mingled} (\h“i ekerasen\). First aorist active indicative of \kerannumi\. The relative \h“i\ is attracted to the locative case of its antecedent \potˆri“i\ (cup), for which see strkjv@14:8,10; strkjv@17:4; strkjv@18:3|. {Mingle unto her double} (\kerasate autˆi diploun\). First aorist active imperative of the same verb \kerannumi\, with the same idea of double punishment.

rwp@Revelation:19:7 @{Let us rejoice and be exceeding glad} (\chair“men kai agalli“men\). Present active subjunctive (volitive) of \chair“\ and \agallia“\ (elsewhere in N.T. in the middle except strkjv@Luke:1:47; strkjv@1Peter:1:8|). For both verbs together see strkjv@Matthew:5:12|. {Let us give} (\d“men\). Second aorist active subjunctive of \did“mi\, but A reads \d“somen\ (future active) and P \d“s“men\. If the future indicative is read, the tone is changed from exhortation to declaration (we shall give glory unto him). {The marriage of the Lamb} (\ho gamos tou arniou\). In the O.T. God is the Bridegroom of Israel (Hosea:2:16; strkjv@Isaiah:54:6; strkjv@Ezekiel:16:7ff.|). In the N.T. Christ is the Bridegroom of the Kingdom (the universal spiritual church as seen by Paul, strkjv@2Corinthians:11:2; strkjv@Ephesians:5:25ff.|, and by John in strkjv@Revelation:3:20; strkjv@19:7,9; strkjv@21:2,9; strkjv@22:17|. In the Gospels Christ appears as the Bridegroom (Mark:2:19f.; strkjv@Matthew:9:15; strkjv@Luke:5:34f.; strkjv@John:3:29|). The figure of \gamos\ occurs in strkjv@Matthew:22:2-14|. Three metaphors of women appear in the Apocalypse (the Mother in chapter strkjv@Revelation:12|, the Harlot in strkjv@Revelation:17-19|, and the Bride of Christ here to the end). "The first and third present the Church under two different aspects of her life, while the second answers to her great rival and enemy" (Swete). {Is come} (\ˆlthen\). Prophetic aorist, come at last. {Made herself ready} (\hˆtoimasen heautˆn\). First aorist active indicative of \hetoimaz“\ and the reflexive pronoun. See strkjv@22:2| for \hˆtoimasmenˆn h“s numphˆn\ (prepared as a bride). There is something for her to do (1John:3:3; strkjv@Jude:1:21; strkjv@2Corinthians:7:1|), but the chief preparation is the act of Christ (Ephesians:5:25ff.|).

rwp@Revelation:19:8 @{That she should array herself} (\hina peribalˆtai\). Sub-final object clause subject of \edothˆ\ (was given to her) with \hina\ and the second aorist middle (direct) of \periball“\ to fling around. This bridal dress is a gift from Christ. This form, \edothˆ\ (it was given), occurs some 20 times in this book. {In fine linen, bright and pure} (\bussinon lampron katharon\). See strkjv@19:14| for the same raiment on those accompanying "The Word of God" and for the seven angels in strkjv@15:6|. See by contrast the garments of the harlot (17:4; strkjv@18:16|). For \bussinon\ see strkjv@18:16|. {The righteous acts of the saints} (\ta dikai“mata t“n hagi“n\). This is the explanation (\gar\) of the bridal dress and explains why there is work for the Bride as well as for Christ (Phillipians:2:12f.|). See strkjv@15:4| for \dikai“ma\ (also strkjv@Romans:5:18|).

rwp@Romans:9:27 @{Isaiah} (\Esaias\). Shortened quotation from strkjv@Isaiah:10:22| (LXX). {It is the remnant that shall be saved} (\to hupoleimma s“thˆsetai\). First future passive of \s“z“\. Literally, "the remnant will be saved." Late word from \hupoleip“\, to leave behind (11:3|), here only in N.T. Textus Receptus has \kataleimma\, but Aleph A B have \hupoleimma\. Isaiah cries in anguish over the outlook for Israel, but sees hope for the remnant.

rwp@Romans:9:29 @{Hath said before} (\proeirˆken\). Perfect active indicative of \proeipon\ (defective verb). Stands on record in strkjv@Isaiah:1:9|. {Had left} (\egkatelipen\). Second aorist active indicative of old verb \egkataleip“\, to leave behind. Condition of second class, determined as unfulfilled, with \an egenˆthˆmen\ and \an h“moi“thˆmen\ as the conclusions (both first aorist passives of \ginomai\ and \homoio“\, common verbs). {A seed} (\sperma\). The remnant of verse 27|.


Bible:
Filter: String: