Bible:
Filter: String:

OT-PROPHET.filter - rwp 2Timothy:4:9:



rwp@2Corinthians:11:27 @{In labour and travail} (\kop“i kai mochth“i\). Both old words for severe work, combined here as in strkjv@1Thessalonians:2:9; strkjv@2Thessalonians:3:8|, "by toil and moil" (Plummer). The rest of the list is like the items in strkjv@2Corinthians:6:4ff|. {In cold} (\en psuchei\). Old word from \psuch“\, to cool by blowing. See strkjv@Acts:28:2|. See the picture of the aged Paul later in the Roman dungeon (2Timothy:4:9-18|).

rwp@2Timothy:4:9 @{Shortly} (\tache“s\). In verse 21| he more definitely says "before winter." Apparently the trial might drag on through its various stages.

rwp@Acts:18:2 @{Aquila} (\Akulan\). Luke calls him a Jew from Pontus, apparently not yet a disciple, though there were Jews from Pontus at the great Pentecost who were converted (2:9|). Aquila who made the famous A.D. translation of the O.T. was also from Pontus. Paul "found" (\heur“n\, second aorist active participle of \heurisk“\) though we do not know how. Edersheim says that a Jewish guild always kept together whether in street or synagogue so that by this bond they probably met. {Lately come from Italy} (\prosphat“s elˆluthota apo tˆs Italias\). Second perfect participle of \erchomai\. _Koin‚_ adverb, here only in the N.T., from adjective \prosphatos\ (\pro, spha“\ or \sphaz“\, to kill), lately slaughtered and so fresh or recent (Hebrews:10:20|). {With his wife Priscilla} (\kai Priskillan gunaika autou\). Diminutive of \Priska\ (Romans:16:3; strkjv@1Corinthians:16:19|). Prisca is a name in the Acilian family and the Prisci was the name of another noble clan. Aquila may have been a freedman like many Jews in Rome. Her name comes before his in verses 18,26; strkjv@Romans:16:3; strkjv@2Timothy:4:9|. {Because Claudius had commanded} (\dia to diatetachenai Klaudion\). Perfect active articular infinitive of \diatass“\, old verb to dispose, arrange, here with accusative of general reference. \Dia\ here is causal sense, "because of the having ordered as to Claudius." This was about A.D. 49, done, Suetonius says (_Claudius_ C. 25), because "the Jews were in a state of constant tumult at the instigation of one Chrestus" (probably among the Jews about Christ so pronounced). At any rate Jews were unpopular in Rome for Tiberius had deported 4,000 to Sardinia. There were 20,000 Jews in Rome. Probably mainly those implicated in the riots actually left.

rwp@Acts:24:27 @{But when two years were fulfilled} (\dietias de plˆr“theisˆs\). Genitive absolute first aorist passive of \plˆro“\, common verb to fill full. \Dietia\, late word in LXX and Philo, common in the papyri, in N.T. only here and strkjv@Acts:28:30|. Compound of \dia\, two (\duo, dis\) and \etos\, year. Songs:Paul lingered on in prison in Caesarea, waiting for the second hearing under Felix which never came. Caesarea now became the compulsory headquarters of Paul for two years. With all his travels Paul spent several years each at Tarsus, Antioch, Corinth, Ephesus, though not as a prisoner unless that was true part of the time at Ephesus for which there is some evidence though not of a convincing kind. We do not know that Luke remained in Caesarea all this time. In all probability he came and went with frequent visits with Philip the Evangelist. It was probably during this period that Luke secured the material for his Gospel and wrote part or all of it before going to Rome. He had ample opportunity to examine the eyewitnesses who heard Jesus and the first attempts at writing including the Gospel of Mark (Luke:1:1-4|). {Was succeeded by} (\elaben diadochon\). Literally, "received as successor." \Diadochos\ is an old word from \diadechomai\, to receive in succession (\dia, duo\, two) and occurs here alone in the N.T. Deissmann (_Bible Studies_, p. 115) gives papyri examples where \hoi diadochoi\ means "higher officials at the court of the Ptolemies," probably "deputies," a usage growing out of the "successors" of Alexander the Great (Moulton and Milligan's _Vocabulary_), though here the original notion of "successor" occurs (cf. Josephus, _Ant_. XX. 8, 9). Luke does not tell why Felix "received" a successor. The explanation is that during these two years the Jews and the Gentiles had an open fight in the market-place in Caesarea. Felix put the soldiers on the mob and many Jews were killed. The Jews made formal complaint to the Emperor with the result that Felix was recalled and Porcius Festus sent in his stead. {Porcius Festus} (\Porkion Phˆston\). We know very little about this man. He is usually considered a worthier man than Felix, but Paul fared no better at his hands and he exhibits the same insincerity and eagerness to please the Jews. Josephus (_Ant_. XX. 8, 9) says that "Porcius Festus was sent as a successor to Felix." The precise year when this change occurred is not clear. Albinus succeeded Festus by A.D. 62, so that it is probable that Festus came A.D. 58 (or 59). Death cut short his career in a couple of years though he did more than Felix to rid the country of robbers and _sicarii_. Some scholars argue for an earlier date for the recall of Felix. Nero became Emperor Oct. 13, A.D. 54. Poppaea, his Jewish mistress and finally wife, may have had something to do with the recall of Felix at the request of the Jews. {Desiring to gain favour with the Jews} (\thel“n te charita katathesthai tois Ioudaiois\). Reason for his conduct. Note second aorist (ingressive) middle infinitive \katathesthai\ from \katatithˆmi\, old verb to place down, to make a deposit, to deposit a favour with, to do something to win favour. Only here and strkjv@25:9| in N.T., though in some MSS. in strkjv@Mark:15:46|. It is a banking figure. {Left Paul in bonds} (\katelipe ton Paulon dedemenon\). Effective aorist active indicative of \kataleip“\, to leave behind. Paul "in bonds" (\dedemenon\, perfect passive participle of \de“\, to bind) was the "deposit" (\katathesthai\) for their favour. Codex Bezae adds that Felix left Paul in custody "because of Drusilla" (\dia Drousillan\). She disliked Paul as much as Herodias did John the Baptist. Songs:Pilate surrendered to the Jews about the death of Jesus when they threatened to report him to Caesar. Some critics would date the third group of Paul's Epistles (Philippians, Philemon, Colossians, Ephesians) to the imprisonment here in Caesarea, some even to one in Ephesus. But the arguments for either of these two views are more specious than convincing. Furneaux would even put strkjv@2Timothy:4:9-22| here in spite of the flat contradiction with strkjv@Acts:21:29| about Trophimus being in Jerusalem instead of Miletus (2Timothy:4:20|), a "mistake" which he attributes to Luke! That sort of criticism can prove anything.

rwp@Hebrews:4:11 @{Let us therefore give diligence} (\spoudas“men oun\). Volitive subjunctive aorist of \spoudaz“\, old verb to hasten (2Timothy:4:9|), to be eager and alert (1Thessalonians:2:17|). The exhortation has a warning like that in strkjv@4:1|. {That no man fall} (\hina mˆ pesˆi\). Negative purpose with \hina mˆ\ and the second aorist active subjunctive of \pipt“\, to fall. {After the same example of disobedience} (\en t“i aut“i hupodeigmati tˆs apeitheias\). The unbelief is like that seen in the Israelites (3:12,18; strkjv@4:2|). \Hupodeigma\ is a late word from \hupodeiknumi\ (Matthew:3:7|) and means a copy (John:13:15; strkjv@James:5:10|). The Israelites set a terrible example and it is so easy to copy the bad examples.


Bible:
Filter: String: