Bible:
Filter: String:

OT-PROPHET.filter - rwp nuss:



rwp@Acts:2:37 @{They were pricked in their heart} (\katenugˆsan tˆn kardian\). Second aorist indicative of \katanuss“\, a rare verb (LXX) to pierce, to sting sharply, to stun, to smite. Homer used it of horses dinting the earth with their hoofs. The substantive \katanuxis\ occurs in strkjv@Romans:11:8|. Here only in the N.T. It is followed here by the accusative of the part affected, the heart. {What shall we do?} (\Ti poiˆs“men\). Deliberative subjunctive first aorist active. The sermon went home, they felt the sting of Peter's words, compunction (\compungo\). Codex Bezae adds: "Show us."

rwp@John:19:34 @{With a spear} (\logchˆi\). Instrumental case of this old word, here only in the N.T. {Pierced his side} (\autou tˆn pleuran enuxen\). First aorist active indicative of \nuss“\, old word to pierce, here only in N.T., and \pleuran\ (side), another old word, occurs in N.T. only here and strkjv@John:20:20,25,27|. {Blood and water} (\haima kai hud“r\). Dr. W. Stroud (_Physical Cause of the Death of Christ_) argues that this fact proves that the spear pierced the left side of Jesus near the heart and that Jesus had died literally of a broken heart since blood was mixed with water.

rwp@Romans:11:8 @{A spirit of stupor} (\pneuma katanuxe“s\). The quotation is a combination of strkjv@Deuteronomy:19:4; strkjv@Isaiah:29:10; strkjv@6:9f|. This phrase is from strkjv@Isaiah:29:10|. \Katanuxis\ is a late and rare word from \katanuss“\, to prick or stick (Acts:2:37|), in LXX, here only in N.T., one example in _Pelagia-Legende_. The torpor seems the result of too much sensation, dulled by incitement into apathy. {That they should not see} (\tou mˆ blepein\). Genitive articular infinitive of negative purpose. {That they should not hear} (\tou mˆ akouein\). Songs:here also. See Stephen's speech (Acts:7:51f.|).


Bible:
Filter: String: