OT.filter - rwp 11:50:
rwp@
1John:3:16 @{Know we} (\egnkamen\). Perfect active indicative, "we have come to know and still know." See strkjv@2:3| for "hereby" (\en touti\). {Love} (\tn agapn\). "The thing called love" (D. Smith). {He for us} (\ekeinos huper hmn\). \Ekeinos\ as in strkjv@2:6; strkjv@3:3,5|, \huper\ here alone in this Epistle, though common in John's Gospel (10:11,15; strkjv@11:50|, etc.) and in strkjv@3John:1:7|. {Laid down his life} (\tn psuchn autou ethken\). First aorist active indicative of \tithmi\, the very idiom used by Jesus of himself in strkjv@John:10:11,17f|. {We ought} (\hmeis opheilomen\). Emphatic \hmeis\ again. For \opheil\ see strkjv@2:6|. Of course our laying down our lives for the brethren has no atoning value in our cases as in that of Christ, but is a supreme proof of one's love (John:13:37f.; strkjv@15:13|), as often happens.
rwp@Ephesians:1:4 @{Even as he chose us in him} (\kaths exelexato hms en auti\). First aorist middle indicative of \ekleg\, to pick out, to choose. Definitive statement of God's elective grace concerning believers in Christ. {Before the foundation of the world} (\pro katabols kosmou\). Old word from \kataball\, to fling down, used of the deposit of seed, the laying of a foundation. This very phrase with \pro\ in the Prayer of Jesus (John:17:24|) of love of the Father toward the Son. It occurs also in strkjv@1Peter:1:20|. Elsewhere we have \apo\ (from) used with it (Matthew:25:34; strkjv@Luke:11:50; strkjv@Hebrews:4:3; strkjv@9:26; strkjv@Revelation:13:8; strkjv@17:8|). But Paul uses neither phrase elsewhere, though he has \apo tn ainn\ (from the ages) in strkjv@Ephesians:3:9|. Here in strkjv@Ephesians:1:3-14|. Paul in summary fashion gives an outline of his view of God's redemptive plans for the race. {That we should be} (\einai hms\). Infinitive of purpose with the accusative of general reference (\hms\). See strkjv@Colossians:1:22| for the same two adjectives and also \katenpion autou\.
rwp@Galatians:3:13 @{Redeemed us} (\hmas exgorasen\). First aorist active of the compound verb \exagoraz\ (Polybius, Plutarch, Diodorus), to buy from, to buy back, to ransom. The simple verb \agoraz\ (1Corinthians:6:20; strkjv@7:23|) is used in an inscription for the purchase of slaves in a will (Deissmann, _Light from the Ancient East_, p. 324). See also strkjv@Galatians:4:5; strkjv@Colossians:4:5; strkjv@Ephesians:5:16|. Christ purchased us {from the curse of the law} (\ek ts kataras tou nomou\). "Out from (\ek\ repeated) under (\hupo\ in verse 10|) the curse of the law." {Having become a curse for us} (\genomenos huper hmn katara\). Here the graphic picture is completed. We were under (\hupo\) a curse, Christ became a curse {over} (\huper\) us and so between us and the overhanging curse which fell on him instead of on us. Thus he bought us out (\ek\) and we are free from the curse which he took on himself. This use of \huper\ for substitution is common in the papyri and in ancient Greek as in the N.T. (John:11:50; strkjv@2Corinthians:5:14f.|). {That hangeth on a tree} (\ho kremamenos epi xulou\). Quotation from strkjv@Deuteronomy:21:23| with the omission of \hupo theou\ (by God). Since Christ was not cursed by God. The allusion was to exposure of dead bodies on stakes or crosses (Joshua:10:26|). \Xulon\ means wood, not usually tree, though so in strkjv@Luke:23:31| and in later Greek. It was used of gallows, crosses, etc. See strkjv@Acts:5:30; strkjv@10:39; strkjv@1Peter:2:24|. On the present middle participle from the old verb \kremannumi\, to hang, see on ¯Matthew:18:6; strkjv@Acts:5:30|.