OT.filter - rwp Ephesians:4:2:
rwp@
1Timothy:4:12 @{Despise} (\kataphroneit\). Imperative active third singular of \kataphrone\, old verb, to think down on, to despise (Romans:2:4|). {Thy youth} (\sou ts neottos\). Genitive case of old word (from \neos\) as in strkjv@Mark:10:20|. {Be thou} (\ginou\). Present middle imperative of \ginomai\. "Keep on becoming thou." {An ensample} (\tupos\). Old word from \tupt\, a type. Pauline use of the word (1Thessalonians:1:7; strkjv@2Thessalonians:3:9; strkjv@Phillipians:3:17; strkjv@Titus:2:7|). {To them that believe} (\tn pistn\). Objective genitive. {In word} (\en logi\). In conversation as well as in public speech. {In manner of life} (\en anastrophi\). "In bearing" (Galatians:1:13; strkjv@Ephesians:4:22|). {In purity} (\en hagneii\). Old word from \hagneu\ (\hagnos\). Sinlessness of life. Used of a Nazirite (Numbers:6:2,21|). Only here and strkjv@5:2| in N.T.
rwp@2Timothy:1:12 @{These things} (\tauta\). His imprisonment in Rome. {Yet I am not ashamed} (\all' ouk epaischunomai\). Plain reference to the exhortation to Timothy in verse 8|. {Him whom I have believed} (\hi pepisteuka\). Dative case of the relative (\hi\) with the perfect active of \pisteu\, the antecedent to the relative not expressed. It is not an indirect question. Paul knows Jesus Christ whom he has trusted. {I am persuaded} (\pepeismai\). See verse 5|. {To guard} (\phulaxai\). First aorist active infinitive of \phulass\, the very word used in strkjv@1Timothy:6:20| with \parathkn\ as here, to guard against robbery or any loss. {That which I have committed unto him} (\tn parathkn mou\). Literally, "my deposit," as in a bank, the bank of heaven which no burglar can break (Matthew:6:19f.|). See this word also in verse 14|. Some MSS. have the more common \parakatathk\ (a sort of double deposit, \para\, beside, down, \kata\). {Against that day} (\eis ekeinn tn hmeran\). The day of Christ's second coming. See also strkjv@1:18; strkjv@4:8; strkjv@2Thessalonians:1:10|, and often in the Gospels. Elsewhere, the day of the Lord (1Thessalonians:5:2; strkjv@2Thessalonians:2:2; strkjv@1Corinthians:1:8; strkjv@2Corinthians:1:14|), the day of Christ or Jesus Christ (Phillipians:1:6,10; strkjv@2:16|), the day (1Thessalonians:5:4; strkjv@1Corinthians:3:13; strkjv@Romans:13:12|), the day of redemption (Ephesians:4:20|), the day of judgment (Romans:2:5,16|).
rwp@Colossians:3:10 @{And have put on} (\kai endusamenoi\). First aorist middle participle (in causal sense as before) of \endun\, old and common verb (Latin _induo_, English endue) for putting on a garment. Used of putting on Christ (Galatians:3:27; strkjv@Romans:13:14|). {The new man} (\ton neon\). "The new (young as opposed to old \palaion\) man" (though \anthrpon\ is not here expressed, but understood from the preceding phrase). In strkjv@Ephesians:4:24| Paul has \endusasthai ton kainon\ (fresh as opposed to worn out) \anthrpon\. {Which is being renewed} (\ton anakainoumenon\). Present passive articular participle of \anakaino\. Paul apparently coined this word on the analogy of \ananeomai\. \Anakainiz\ already existed (Hebrews:6:6|). Paul also uses \anakainsis\ (Romans:12:2; strkjv@Titus:3:5|) found nowhere before him. By this word Paul adds the meaning of \kainos\ to that of \neos\ just before. It is a continual refreshment (\kainos\) of the new (\neos\, young) man in Christ Jesus. {Unto knowledge} (\eis epignsin\). "Unto full (additional) knowledge," one of the keywords in this Epistle. {After the image} (\kat' eikona\). An allusion to strkjv@Genesis:1:26,28|. The restoration of the image of God in us is gradual and progressive (2Corinthians:3:18|), but will be complete in the final result (Romans:8:29; strkjv@1John:3:2|).
rwp@Colossians:3:12 @{Put on therefore} (\endusasthe oun\). First aorist middle imperative of \endun\ (verse 10|). He explains and applies (\oun\ therefore) the figure of "the new man" as "the new garment." {As God's elect} (\hs eklektoi tou theou\). Same phrase in strkjv@Romans:8:33; strkjv@Titus:1:1|. In the Gospels a distinction exists between \kltos\ and \eklektos\ (Matthew:24:22,24,31|), but no distinction appears in Paul's writings. Here further described as "holy and beloved" (\hagioi kai gapmenoi\). The items in the new clothing for the new man in Christ Paul now gives in contrast with what was put off (3:8|). The garments include a heart of compassion (\splagchna oiktirmou\, the nobler _viscera_ as the seat of emotion as in strkjv@Luke:1:78; strkjv@Phillipians:1:8|), kindness (\chrstotta\, as in strkjv@Galatians:5:22|), humility (\tapeinophrosunn\, in the good sense as in strkjv@Phillipians:2:3|), meekness (\prautta\, in strkjv@Galatians:5:23| and in strkjv@Ephesians:4:2| also with \tapeinophrosun\), long-suffering (\makrothumian\, in strkjv@Galatians:5:22; strkjv@Colossians:1:11; strkjv@James:5:10|).
rwp@Ephesians:5:33 @{Nevertheless} (\pln\). "Howbeit," not to dwell unduly (Abbott) on the matter of Christ and the church. {Do ye also severally love} (\kai humeis hoi kath' hena hekastos agapt\). An unusual idiom. The verb \agapt\ (present active imperative) agrees with \hekastos\ and so is third singular instead of \agapte\ (second plural) like \humeis\. The use of \hoi kath' hena\ after \humeis\ = " ye one by one " and then \hekastos\ takes up (individualizes) the "one" in partitive apposition and in the third person. {Let the wife see that she fear} (\h gun hina phobtai\). There is no verb in the Greek for "let see" (\blepet\). For this use of \hina\ with the subjunctive as a practical imperative without a principal verb (an elliptical imperative) see strkjv@Mark:5:23; strkjv@Matthew:20:32; strkjv@1Corinthians:7:29; strkjv@2Corinthians:8:7; strkjv@Ephesians:4:29; strkjv@5:33| (Robertson, _Grammar_, p. 994). "Fear" (\phobtai\, present middle subjunctive) here is "reverence."
rwp@Luke:1:75 @{In holiness and righteousness} (\en hosiotti kai dikaiosuni\). Not a usual combination (Ephesians:4:24; strkjv@Titus:1:8; strkjv@1Thessalonians:2:10|). The Godward and the manward aspects of conduct (Bruce). \Hosios\, the eternal principles of right, \dikaios\, the rule of conduct before men.
rwp@Romans:6:6 @{Our old man} (\ho palaios hmn anthrpos\). Only in Paul (here, strkjv@Colossians:3:9; strkjv@Ephesians:4:22|). {Was crucified with him} (\sunestaurth\). See on ¯Galatians:2:19| for this boldly picturesque word. This took place not at baptism, but only pictured there. It took place when "we died to sin" (verse 1|). {The body of sin} (\to sma ts hamartias\). "The body of which sin has taken possession" (Sanday and Headlam), the body marked by sin. {That so we should no longer be in bondage to sin} (\tou mketi douleuein hmas ti hamartii\). Purpose clause with \tou\ and the present active infinitive of \douleu\, continue serving sin (as slaves). Adds "slavery" to living in sin (verse 2|).