OT.filter - rwp chrus:
rwp@
Acts:20:33 @{No man's silver or gold or apparel} (\arguriou chrusiou himatismou oudenos\). Genitive case after \epethumsa\. One of the slanders against Paul was that he was raising this collection, ostensibly for the poor, really for himself (2Corinthians:12:17f.|). He includes "apparel" because oriental wealth consisted largely in fine apparel (not old worn out clothes). See strkjv@Genesis:24:53; strkjv@2Kings:5:5; strkjv@Psalms:45:13f.; strkjv@Matthew:6:19|. Paul did not preach just for money.
rwp@Revelation:5:8 @{He had taken} (\elaben\). Here John drops back to the narrative tense (the second aorist active indicative of \lamban\), not the past perfect as the English rendering might indicate, merely "when he took." For like vivid variation (not confusion) of tenses with \eilphen\ see strkjv@3:3; strkjv@8:5; strkjv@11:17| and with \eirka\ in strkjv@7:13f.; strkjv@19:3|. {Fell down} (\epesan\). Second aorist active indicative of \pipt\ with first aorist (\-an\) ending, just "fell." {Having} (\echontes\). "Holding." {A harp} (\kitharan\). Old word, the traditional instrument (lyre or zithern) for psalmody (Psalms:33:2; strkjv@98:5|, etc.). {Golden bowls} (\phialas chruss\). Broad shallow saucers, old word, in N.T. only in strkjv@Revelation:5:8; strkjv@15:7; strkjv@16:1-4,8,10,12,17; strkjv@17:1; strkjv@21:9|. {Of incense} (\thumiamatn\). Old word from \thumia\, to burn incense (Luke:1:9|), as in strkjv@Luke:1:10|. {Which are} (\hai eisin\). "Which (these bowls of incense) symbolize the prayers of the saints as in strkjv@Psalms:140:2; strkjv@Luke:1:10|.
rwp@Revelation:14:14 @{A white cloud} (\nephel leuk\). Like the "bright cloud" of strkjv@Matthew:17:5| (Transfiguration), a familiar object in the Mediterranean lands. See strkjv@Daniel:7:13; strkjv@Matthew:24:30; strkjv@26:64; strkjv@Acts:1:9,11| for the picture of Christ's return. {I saw one sitting} (\kathmenon\). No \eidon\ here, but the accusative follows the \eidon\ at the beginning, as \nephel\ is nominative after \idou\, as in strkjv@4:1,4|. {Like unto a son of man} (\homoion huion anthrpou\). Accusative here after \homoion\ as in strkjv@1:13|, instead of the usual associative instrumental (13:4|). {Having} (\echn\). Nominative again after the \idou\ construction, just before, not after, \eidon\. {A golden crown} (\stephanon chrusoun\). Here a golden wreath, not the diadems of strkjv@19:12|. {A sharp sickle} (\drepanon oxu\). Old form \drepan\ (from \drep\, to pluck), pruning-hook, in N.T. only in this chapter and strkjv@Mark:4:29|. Christ is come for reaping this time (Hebrews:9:28|) for the harvesting of earth (verses 15-17|). The priesthood of Christ is the chief idea in strkjv@1:12-20| and "as the true _Imperator_" (Swete) in chapter strkjv@Revelation:19|.