Bible:
Filter: String:

OT.filter - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2 giessen:



sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Exodus:26:37 @ Vnd solt dem selben Tuch funff Seulen machen von foern holtz mit gold vberzogen / mit gülden kneuffen / vnd solt jnen funff ehrnen füsse giessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:2:1 @ WEnn eine Seele dem HERRN ein Speisopffer thun wil / So sol es von Semelmelh sein / vnd sol Ole drauff giessen / vnd Weyrauch drauff legen /

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:2:6 @ Vnd solts in stück zuteilen / vnd öle darauff giessen / so ists ein Speisopffer.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:4:7 @ Vnd sol des selben bluts thun auff die hörner des Reuchaltars / der fur dem HERRN in der Hütten des Stiffts stehet / vnd alles Blut giessen an den boden des Brandopffersaltars / der fur der hütten thür des Stiffts stehet.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:4:18 @ Vnd sol des bluts auff die hörner des Altars thun / der fur dem HERRN stehet in der Hütten des Stiffts. Vnd alles ander blut an den boden des Brandopffersaltar giessen / der fur der thür der Hütten des Stiffts stehet.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:4:25 @ Da sol denn der Priester des bluts von dem Sündopffer nemen mit seinem finger / vnd auff die hörner des Brandopffersaltar thun / vnd das ander blut an den boden des Brandopffersaltar giessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:4:30 @ Vnd der Priester sol des bluts mit seinem finger nemen / vnd auff die hörner des Altars des Brandopffers thun / vnd alles blut an des Altars boden giessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:4:34 @ Vnd der Priester sol des bluts mit seinem finger nemen / vnd auff die hörner des Brandopffersaltar thun / vnd alles blut an den boden des Altars giessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:14:15 @ Darnach sol er des öles aus dem Log nemen / vnd in seine (des Priesters) lincke hand giessen /

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:14:26 @ Vnd des öles in seine (des Priesters) lincke hand giessen /

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Leviticus:17:13 @ VND welcher Mensch / er sey vom haus Jsrael oder ein Frembdlinger vnter euch / der ein Thier oder Vogel fehet auff der jaget / das man isset / der sol desselben blut vergiessen vnd mit erden zuscharren.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Numbers:5:15 @ So sol er sie zum Priester bringen / vnd ein Opffer vber sie bringen / den zehenden Epha gersten melhs / vnd sol kein Ole drauff giessen noch Weyrauch drauff thun / Denn es ist ein Eiueropffer vnd Rügeopffer / das missethat rüget.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Deuteronomy:12:16 @ On das Blut soltu nicht essen / sondern auff die erde giessen wie wasser. Leuit. 3.; Leuit. 7.; Leuit. 19.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Deuteronomy:12:24 @ sondern solts auff die erden giessen wie wasser.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Deuteronomy:12:27 @ Vnd dein Brandopffer mit fleisch vnd blut thun auff dem Altar des HERRN deines Gottes. Das blut deines Opffers soltu giessen auff den Altar des HERRN deines Gottes / vnd das fleisch essen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@1Kings:7:46 @ Jn der gegend am Jordan lies sie der König giessen in dicker erden / zwisschen Suchoth vnd Zarthan.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@2Chronicles:4:17 @ Jn der gegend des Jordans lies sie der König giessen in dicker erden / zwischen Succoth vnd Zaredatha.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Proverbs:1:16 @ Denn jre Füsse lauffen zum bösen / vnd eilen Blut zuuergiessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Proverbs:6:17 @ Hohe augen / falsche Zungen / Hende die vnschüldig Blut vergiessen /

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Proverbs:12:6 @ Der Gottlosen predigt richten Blutuergiessen an / Aber der Fromen mund errettet.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Isaiah:44:3 @ Denn ich wil Wasser giessen auff die Durstige / vnd ströme auff die dürre. Jch wil meinen Geist auff deinen Samen giessen / vnd meinen Segen auff deine Nachkomen /

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Isaiah:44:10 @ Wer sind sie die einen Gott machen / vnd götzen giessen / der kein nütze ist?

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Isaiah:59:7 @ Jre Füsse lauffen zum Bösen / vnd sind schnell vnschüldig Blut zuuergiessen. Jre gedancken sind mühe / jr weg ist eitel verterben vnd schaden.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Jeremiah:22:17 @ Aber deine augen vnd dein hertz stehen nicht also / sondern auff deinem Geitz / auff vnschüldig Blut zu vergiessen / zu freueln vnd vnterzustossen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Ezekiel:22:6 @ SJhe / die Fürsten in Jsrael / ein jglicher ist mechtig bey dir / blut zuvergiessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Ezekiel:22:9 @ Verrheter sind in dir / Auff das sie blut vergiessen / Sie essen auff den Bergen / vnd handeln mutwilliglich in dir.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Ezekiel:22:12 @ Sie nemen Geschencke / auff das sie blut vergiessen / Sie wuchern vnd vbersetzen einander / vnd treiben jren Geitz wider jren Nehesten / vnd thun einander gewalt / Vnd vergessen mein also / spricht der HErr HERR.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Ezekiel:22:27 @ Jre Fürsten sind drinnen / wie die reissende Wolffe / blut zuuergiessen / vnd Seelen vmb zubringen / vmb jres Geitzes willen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Ezekiel:28:23 @ Vnd ich wil Pestilentz vnd Blutuergiessen vnter sie schicken / auff jren Gassen / vnd sollen tödlich verwund drinnen fallen / durchs Schwert / welchs allenthalben vber sie gehen wird / Vnd sollen erfaren / das ich der HERR bin.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Joel:3:1 @ VND nach diesem / wil ich meinen Geist ausgiessen vber alles Fleisch / Vnd ewre Söne vnd Töchter sollen weissagen / Ewr Eltesten sollen Trewme haben / vnd ewre Jünglinge sollen Gesichte sehen(note:)So wird das Leuitisch Priesterthum aus sein / wenn allerley stende sollen zum Predigampt komen. (:note).

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Joel:3:2 @ Auch wil ich zur selbigen zeit / beide vber Knechte vnd Megde / meinen Geist ausgiessen.

sf_luther_1545_letzte_hand_rev2@Zechariah:12:10 @ Aber vber das Haus Dauid / vnd vber die Bürger zu Jerusalem wil ich ausgiessen den Geist der Gnaden / vnd des Gebets / Denn sie werden mich ansehen / welchen jene zustochen haben / Vnd werden jn klagen / wie man klagt ein einiges Kind / vnd werden sich vmb jn betrüben / wie man sich betrübt vmb ein erstes Kind. Joh. 19.


Bible:
Filter: String: