OT.filter - rwp hyperbole:
rwp@
Hebrews:11:12 @{And that as good as dead} (\kai tauta nenekrmenou\). Accusative of general reference (\tauta\), sometimes singular as in strkjv@1Corinthians:6:8|. The perfect passive participle from \nekro\, late verb to make dead, to treat as dead (Romans:4:19|), here by hyperbole. {By the sea shore} (\para to cheilos ts thalasss\). "Along the lip of the sea" (from strkjv@Genesis:22:17|), \cheilos\ here alone in this sense in the N.T. {Innumerable} (\anarithmtos\). Old compound verbal adjective (alpha privative and \arithme\, to number), here alone in N.T.
rwp@Romans:7:13 @{Become death unto me?} (\emoi egeneto thanatos?\). Ethical dative \emoi\ again. New turn to the problem. Admitting the goodness of God's law, did it issue in death for me? Paul repels (\m genoito\) this suggestion. It was sin that (But sin, \alla h hamartia\) "became death for me." {That it might be shown} (\hina phani\). Final clause, \hina\ and second aorist passive subjunctive of \phain\, to show. The sinfulness of sin is revealed in its violations of God's law. {By working death to me} (\moi katergazomen thanaton\). Present middle participle, as an incidental result. {Might become exceedingly sinful} (\gentai kath' huperboln hamartlos\). Second aorist middle subjunctive of \ginomai\ with \hina\ in final clause. On \kath' huperboln\, see on ¯1Corinthians:12:31|. Our _hyperbole_ is the Greek \huperbol\. The excesses of sin reveal its real nature. Only then do some people get their eyes opened.