Bible:
Filter: String:

OT.filter - rwp originally:



rwp@1Corinthians:2:13 @{Which things also we speak} (\ha kai laloumen\). This onomatopoetic verb \lale“\ (from \la-la\), to utter sounds. In the papyri the word calls more attention to the form of utterance while \leg“\ refers more to the substance. But \lale“\ in the N.T. as here is used of the highest and holiest speech. Undoubtedly Paul employs the word purposely for the utterance of the revelation which he has understood. That is to say, there is revelation (verse 10|), illumination (verse 12|), and inspiration (verse 13|). Paul claims therefore the help of the Holy Spirit for the reception of the revelation, for the understanding of it, for the expression of it. Paul claimed this authority for his preaching (1Thessalonians:4:2|) and for his epistles (2Thessalonians:3:14|). {Not in words which man's wisdom teacheth} (\ouk en didaktois anthr“pinˆs sophias logois\). Literally, "not in words taught by human wisdom." The verbal adjective \didaktois\ (from \didask“\, to teach) is here passive in idea and is followed by the ablative case of origin or source as in strkjv@John:6:45|, \esontai pantes didaktoi theou\ (from strkjv@Isaiah:54:13|), "They shall all be taught by God." The ablative in Greek, as is well known, has the same form as the genitive, though quite different in idea (Robertson, _Grammar_, p. 516). Songs:then Paul claims the help of the Holy Spirit in the utterance (\laloumen\) of the words, "which the Spirit teacheth (\en didaktois pneumatos\), "in words taught by the Spirit" (ablative \pneumatos\ as above). Clearly Paul means that the help of the Holy Spirit in the utterance of the revelation extends to the words. No theory of inspiration is here stated, but it is not _mere_ human wisdom. Paul's own Epistles bear eloquent witness to the lofty claim here made. They remain today after nearly nineteen centuries throbbing with the power of the Spirit of God, dynamic with life for the problems of today as when Paul wrote them for the needs of the believers in his time, the greatest epistles of all time, surcharged with the energy of God. {Comparing spiritual things with spiritual} (\pneumatikois pneumatika sunkrinontes\). Each of these words is in dispute. The verb \sunkrin“\, originally meant to combine, to join together fitly. In the LXX it means to interpret dreams (Genesis:40:8,22; strkjv@41:12|) possibly by comparison. In the later Greek it may mean to compare as in strkjv@2Corinthians:10:12|. In the papyri Moulton and Milligan (_Vocabulary_) give it only for "decide," probably after comparing. But "comparing," in spite of the translations, does not suit well here. Songs:it is best to follow the original meaning to combine as do Lightfoot and Ellicott. But what gender is \pneumatikois\? Is it masculine or neuter like \pneumatika\? If masculine, the idea would be "interpreting (like LXX) spiritual truths to spiritual persons" or "matching spiritual truths with spiritual persons." This is a possible rendering and makes good sense in harmony with verse 14|. If \pneumatikois\ be taken as neuter plural (associative instrumental case after \sun\ in \sunkrinontes\), the idea most naturally would be, "combining spiritual ideas (\pneumatika\) with spiritual words" (\pneumatikois\). This again makes good sense in harmony with the first part of verse 13|. On the whole this is the most natural way to take it, though various other possibilities exist.

rwp@1Timothy:4:7 @{Refuse} (\paraitou\). Present middle imperative second person singular of \paraite“\, old verb, to ask of one and then to beg off from one as in strkjv@Luke:14:18f.; strkjv@Acts:25:11; strkjv@1Timothy:4:7; strkjv@5:11; strkjv@Titus:3:10; strkjv@2Timothy:2:23|. {Profane} (\bebˆlous\). See strkjv@1:9|. {Old wives' fables} (\gra“deis muthous\). On \muthos\, see strkjv@1:4|. \Gra“deis\, late word (Strabo, Galen) from \graus\, old woman, and \eidos\ (look, appearance). Such as old women tell to children like the Gnostic aeons. {Exercise thyself} (\gumnaze seauton\). Present active imperative of \gumnaz“\, originally to exercise naked (\gumnos\). Old and common verb, but in N.T. only here and strkjv@Hebrews:5:14; strkjv@12:11|.

rwp@2Timothy:1:5 @{Having been reminded} (\hupomnˆsin lab“n\). "Having received (second aorist active participle of \lamban“\) a reminder" (old word from \hupomimnˆsk“\, to remind, in N.T. only here and strkjv@1Peter:1:13|). For the idiom see strkjv@Romans:7:8,11|. A reminder by another while \anamnˆsis\ remembrance (1Corinthians:11:24f.|) is rather a recalling by oneself (Vincent). {Of the unfeigned faith} (\tˆs anupokritou piste“s\). Late compound for which see strkjv@2Corinthians:6:6; strkjv@Romans:12:9|. {Dwelt} (\en“ikˆsen\). First aorist active indicative of \enoike“\, old verb, in N.T. only in Paul (Romans:8:11; strkjv@Colossians:3:16|). {First} (\pr“ton\). Adverb, not adjective (\pr“tˆ\). {In thy grandmother Lois} (\en tˆi mammˆi L“idi\). Old word, originally the infantile word for \mˆtˆr\ (mother), then extended by writers to grandmother as here. Common for grandmother in the papyri. Lois is the mother of Eunice, Timothy's mother, since Timothy's father was a Greek (Acts:16:1|). Probably both grandmother and mother became Christians. {I am persuaded} (\pepeismai\). Perfect passive indicative of \peith“\, "I stand persuaded." In the Pastorals only here and verse 12|, common in Paul's other writings (Romans:8:38|, etc.).

rwp@Acts:7:11 @{Found no sustenance} (\ouch hˆuriskon chortasmata\). Imperfect active, kept on not finding. {Chortasmata} is from {chortaz“}, originally to feed with grass (\chortos\) or herbs. Old word, but only here in the N.T. and includes food for both men and animals. In strkjv@Genesis:24:25,32| it is fodder for the cattle, a first necessity for owners of herds of cattle.

rwp@Acts:12:15 @{Thou art mad} (\mainˆi\). Present middle indicative second person singular. Old verb, only in the middle voice. Festus used the same word to Paul (26:24|). The maid was undoubtedly excited, but it was a curious rebuff from those who had been praying all night for Peter's release. In their defence it may be said that Stephen and James had been put to death and many others by Saul's persecution. {She confidently affirmed} (\diischurizeto\). Imperfect middle of \diischurizomai\, an old word of vigorous and confident assertion, originally to lean upon. Only here in the N.T. The girl stuck to her statement. {It is his angel} (\Hosea:aggelos estin autou\). This was the second alternative of the disciples. It was a popular Jewish belief that each man had a guardian angel. Luke takes no position about it. No scripture teaches it.

rwp@James:3:7 @{Kind} (\phusis\). Old word from \phu“\, order of nature (Romans:1:26|), here of all animals and man, in strkjv@2Peter:1:4| of God and redeemed men. {Of beasts} (\thˆri“n\). Old word diminutive from \thˆr\ and so "little beasts" originally, then wild animals in general (Mark:1:13|), or quadrupeds as here. These four classes of animals come from strkjv@Genesis:9:2f|. {Birds} (\petein“n\). Old word for flying animals (from \petomai\, to word from \herp“\, to crawl (Latin _serpo_), hence serpents. {Things in the sea} (\enali“n\). Old adjective (\en, hals\, sea, salt) in the sea, here only in N.T. The four groups are put in two pairs here by the use of \te kai\ with the first two and the second two. See a different classification in strkjv@Acts:10:12; strkjv@11:6|. {Is tamed} (\damazetai\). Present passive indicative of \damaz“\, old verb kin to Latin _dominus_ and English tame, in N.T. only in this passage and strkjv@Mark:5:4|. The present tense gives the general picture of the continuous process through the ages of man's lordship over the animals as stated in strkjv@Genesis:1:28|. {Hath been tamed} (\dedamastai\). Perfect passive indicative of the same verb, repeated to present the state of conquest in some cases (domestic animals, for instance). {By mankind} (\tˆi phusei tˆi anthr“pinˆi\). Instrumental case with repeated article and repetition also of \phusis\, "by the nature the human." For \anthr“pinos\ see strkjv@Acts:17:25|.

rwp@John:20:5 @{Stooping and looking in} (\parakupsas\). Originally to stoop and look, but in the LXX (Genesis:26:8; strkjv@Judges:5:28; strkjv@1Kings:6:4|, etc.) and the papyri rather just to peep in and so Field (_Ot. Norv_.) urges here. See also verse 11; strkjv@Luke:24:12| (the verse bracketed by Westcott and Hort). For \othonia\ (linen cloth) see strkjv@John:19:40|. {Lying} (\keimena\). Present middle participle of \keimai\, predicative accusative. John notices this fact at once. If the body had been removed, these clothes would have gone also. John's timid nature made him pause (yet, \mentoi\, however).

rwp@Jude:1:11 @{Woe to them} (\ouai autois\). Interjection with the dative as is common in the Gospels (Matthew:11:21|). {Went} (\eporeuthˆsan\). First aorist passive (deponent) indicative of \poreuomai\. {In the way of Cain} (\tˆi hod“i tou Kain\). Locative case \hod“i\. Cain is Jude's fourth example. Not in II Peter, but in strkjv@Hebrews:11:4; strkjv@1John:3:11f|. From strkjv@Genesis:4:7|. {Ran riotously} (\exechuthˆsan\). First aorist passive indicative of \ekche“\, to pour out, "they were poured out," vigorous metaphor for excessive indulgence. But it is used also of God's love for us (Romans:5:5|). {In the error of Balaam} (\tˆi planˆi tou Balaam\). The fifth example in Jude. In II Peter also (2Peter:2:15|). Either locative case (in) or instrumental (by). \Planˆ\ (in Peter also) is the common word for such wandering (Matthew:24:4ff.|, etc.). {Perished} (\ap“lonto\). Second aorist middle (intransitive) of \apollumi\. {In the gainsaying of Korah} (\tˆi antilogiƒi tou Kore\). Again either locative or instrumental. The word \antilogia\ is originally answering back (Hebrews:6:16|), but it may be by act also (Romans:10:21|) as here. This is the sixth example in Jude, not in II Peter.

rwp@Revelation:2:7 @{He that hath an ear} (\ho ech“n ous\). An individualizing note calling on each of the hearers (1:3|) to listen (2:7,11,17,28; strkjv@3:3,6,13,22|) and a reminiscence of the words of Jesus in the Synoptics (Matthew:11:15; strkjv@13:9,43; strkjv@Mark:4:9,23; strkjv@Luke:8:8; strkjv@14:35|), but not in John's Gospel. {The spirit} (\to pneuma\). The Holy Spirit as in strkjv@14:13; strkjv@22:17|. Both Christ and the Holy Spirit deliver this message. "The Spirit of Christ in the prophet is the interpreter of Christ's voice" (Swete). {To him that overcometh} (\t“i nik“nti\). Dative of the present (continuous victory) active articular participle of \nika“\, a common Johannine verb (John:16:33; strkjv@1John:2:13f; strkjv@4:4; strkjv@5:4f.; strkjv@Revelation:2:7,11,17,26; strkjv@3:5,12,21; strkjv@5:5; strkjv@12:11; strkjv@15:2; strkjv@17:14; strkjv@21:7|). Faith is dominant in Paul, victory in John, faith is victory (1John:5:4|). Songs:in each promise to these churches. {I will give} (\d“s“\). Future active of \did“mi\ as in strkjv@2:10,17,23,26,28; strkjv@3:8,21; strkjv@6:4; strkjv@11:3; strkjv@21:6|. {To eat} (\phagein\). Second aorist active infinitive of \esthi“\. {Of the tree of life} (\ek tou xulou tˆs z“ˆs\). Note \ek\ with the ablative with \phagein\, like our "eat of" (from or part of). From strkjv@Genesis:2:9; strkjv@3:22|. Again in strkjv@Revelation:22:2,14| as here for immortality. This tree is now in the Garden of God. For the water of life see strkjv@21:6; strkjv@22:17| (Cf. strkjv@John:4:10,13f.|). {Which} (\ho\). The \xulon\ (tree). {In the Paradise of God} (\en t“i paradeis“i tou theou\). Persian word, for which see strkjv@Luke:23:43; strkjv@2Corinthians:12:4|. The abode of God and the home of the redeemed with Christ, not a mere intermediate state. It was originally a garden of delight and finally heaven itself (Trench), as here.

rwp@Revelation:6:12 @{There was a great earthquake} (\seismos megas egeneto\). "There came a great earthquake." Jesus spoke of earthquakes in his great eschatological discourse (Mark:13:8|). In strkjv@Matthew:24:29| the powers of the heavens will be shaken. \Seismos\ is from \sei“\, to shake, and occurs also in strkjv@Revelation:8:5; strkjv@11:13,19; strkjv@16:18|. The reference is not a local earthquake like those so common in Asia Minor. {As sackcloth of hair} (\h“s sakkos trichinos\). \Sakkos\ (Attic \sakos\), Latin _saccus_, English _sack_, originally a bag for holding things (Genesis:42:25,35|), then coarse garment of hair (\trichinos\, old word from \thrix\, here only in N.T.) clinging to one like a sack, of mourners, suppliants, prophets leading austere lives (Matthew:3:4; strkjv@11:21; strkjv@Luke:10:13|). Here the hair is that of the black goat (Isaiah:50:3|). Cf. strkjv@Joel:2:10; strkjv@Ezekiel:32:7f.; strkjv@Isaiah:13:10; strkjv@Mark:13:24f|. See strkjv@Ecclesiastes:12:2| for eclipses treated as symbols of old age. Apocalyptic pictures all have celestial phenomena following earthquakes. {As blood} (\h“s haima\). In strkjv@Acts:2:20| we find Peter interpreting the apocalyptic eschatological language of strkjv@Joel:2:31| about the sun being turned into darkness and the moon into blood as pointing to the events of the day of Pentecost as also "the great day of the Lord." Peter's interpretation of Joel should make us cautious about too literal an exegesis of these grand symbols.

rwp@Revelation:7:15 @{Therefore} (\dia touto\). Because of the washing described in verse 14|. {They serve him} (\latreuousin aut“i\). Dative case with \latreu“\ (present active indicative, old verb, originally to serve for hire \latron\, then service in general, then religious service to God, strkjv@Matthew:4:10|, then in particular ritual worship of the priests, strkjv@Hebrews:8:5|). All the redeemed are priests (Revelation:16:5,10|) in the heavenly temple (6:9|) as here. But this service is that of spiritual worship, not of external rites (Romans:12:1; strkjv@Phillipians:3:3|). {Day and night} (\hˆmeras kai nuktos\). Genitive of time, "by day and night," as in strkjv@4:8| of the praise of the four living creatures. {Shall spread his tabernacle over them} (\skˆn“sei ep' autous\). Future (change of tense from present in \latreuousin\) active of \skˆno“\, old verb from \skˆnos\ (tent, tabernacle), used in strkjv@John:1:14| of the earthly life of Christ, elsewhere in N.T. only in Rev. (7:14; strkjv@12:12; strkjv@13:6; strkjv@21:3|). In strkjv@12:12; strkjv@13:6| of those who dwell in tents, here of God spreading his tent "over" (\ep' autous\) the redeemed in heaven, in strkjv@21:3| of God tabernacling "with" (\met' aut“n\) the redeemed, in both instances a picture of sacred fellowship, and "the further idea of God's Presence as a protection from all fear of evil" (Swete) like the overshadowing of Israel by the Shekinah and a possible allusion also to the tents (\skˆnai\) of the feast of tabernacles and to the tent of meeting where God met Moses (Exodus:33:7-11|).


Bible:
Filter: String: