Reference:Search:

Dict: all - TAU



tcr.html:



smith:



easton:



tcr.html2:



torrey:



tcr.1:



naves:



filter-bible-link.pl:



hitchcock:



tcr:



strongs:



H1422 <STRHEB>@ גּדּוּפה gedûphâh ghed-oo-faw' Feminine passive participle of H1442; a revilement: - taunt.


H2571 <STRHEB>@ חמשׁ châmûsh khaw-moosh' Passive participle of the same as H2570; {staunch} that {is} able bodied soldiers: - armed ({men}) harnessed.


H3637 <STRHEB>@ כּלם kâlam kaw-lawm' A primitive root; properly to wound; but only {figuratively} to taunt or insult: - be (make) {ashamed} {blush} be {confounded} be put to {confusion} {hurt} {reproach} ({do} put to) shame.


H3928 <STRHEB>@ למּד למּוּד limmûd limmûd {lim-mood'} lim-mood' From H3925; instructed: - {accustomed} {disciple} {learned} {taught} used.


H4000 <STRHEB>@ מבון mâbôn maw-bone' From H995; instructing: - taught.


H4426 <STRHEB>@ מליצה melîytsâh mel-ee-tsaw' From H3887; an aphorism; also a satire: - {interpretation} taunting.


H5110 <STRHEB>@ נוּד nûd nood A primitive root; to {nod} that {is} waver; figuratively to {wander} flee6 disappear; also (from shaking the head in {sympathy}) to {console} {deplore} or (from tossing the head in scorn) taunt: - {bemoan} {flee} {get} {mourn} make to {move} take {pity} {remove} {shake} skip for {joy} be {sorry} {vagabond} {way} wandering.


H8148 <STRHEB>@ שׁנינה shenîynâh shen-ee-naw' From H8150; something {pointed} that {is} a gibe: - {byword} taunt.


H848 <STRHEB>@ אשׁתּאלי 'eshtâ'ûlîy esh-taw-oo-lee' Patrial from H847; an Eshtaolite (collectively) or inhabitant of Eshtaol: - Eshtaulites.


G1318 <STRGRK>@ διδακτός didaktos did-ak-tos' From G1321; (subjectively) instructed or (objectively) communicated by teaching: - taught which . . . teacheth.


G1322 <STRGRK>@ διδαχή didachē did-akh-ay' From G1321; instruction (the act or the matter): - doctrine hath been taught.


G2312 <STRGRK>@ θεοδίδακτος theodidaktos theh-od-id'-ak-tos From G2316 and G1321; divinely instructed: - taught of God. 2312' θεολόγος theologos theh-ol-og'-os From G2316 and G3004; a theologian: - divine.


G3679 <STRGRK>@ ὀνειδέζω oneidezō on-i-did'-zo From G3681; to defame that is rail at chide taunt: - cast in teeth (suffer) reproach revile upbraid.


G3681 <STRGRK>@ ὄνειδος oneidos on'-i-dos Probably akin to the base of G3686; notoriety that is a taunt (disgrace): - reproach.


G388 <STRGRK>@ ἀνασταυρόω anastauroō an-as-tow-ro'-o From G303 and G4717; to recrucify (figuratively): - crucify afresh.


G4594 <STRGRK>@ σήμερον sēmeron say'-mer-on Neuter (as adverb) of a presumed compound of the article G3588 (tau changed to sigma) and G2250; on the (that is this) day (or night current or just passed); genitively now (that is at present hitherto): - this (to-) day.


G4716 <STRGRK>@ σταυρός stauros stow-ros' From the base of G2476; a stake or post (as set upright) that is (specifically) a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively exposure to death that is self denial; by implication the atonement of Christ: - cross.


G4717 <STRGRK>@ σταυρόω stauroō stow-ro'-o From G4716; to impale on the cross; figuratively to extinguish (subdue) passion or selfishness: - crucify.


G4957 <STRGRK>@ συσταυρόω sustauroō soos-tow-ro'-o From G4862 and G4717; to impale in company with (literally or figuratively): - crucify with.


G5022 <STRGRK>@ ταῦρος tauros tow'-ros Apparently a primary word (compare [H8450] steer); a bullock: - bull ox.


G5023 <STRGRK>@ ταῦτα tauta tow'-tah Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things: - + afterward follow + hereafter X him the same so such that then these they this those thus.


G5024 <STRGRK>@ ταὐτά tauta tow-tah' Neuter plural of G3588 and G846 as adverb; in the same way: - even thus (manner) like so.


G5025 <STRGRK>@ ταύταις ταύτας tautais tautas tow'-taheece tow'-tas Dative and accusative feminine plural respectively of G3778; (to or with or by etc.) these: - hence that then these those.


G5026 <STRGRK>@ ταύτῃ ταύτην ταύτης tautē tautēn tautēs tow-'tay tow'-tane tow'-tace Dative accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this: - her + hereof it that + thereby the (same) this (same).