Reference:Search:

Dict: all - travail



tcr.html:



smith:



easton:



tcr.html2:



torrey:



tcr.1:



naves:



filter-bible-link.pl:



hitchcock:



tcr:



strongs:



H2254 <STRHEB>@ חבל châbal khaw-bal' A primitive root; to wind tightly (as a {rope}) that {is} to bind; specifically by a pledge; figuratively to {pervert} destroy; also to writhe in pain (especially of parturition): - X at {all} {band} bring {forth} (deal) corrupt (-ly) {destroy} {offend} lay to (take a) {pledge} {spoil} {travail} X {very} withhold.


H2342 <STRHEB>@ חיל חוּל chûl chîyl {khool} kheel A primitive root; properly to twist or whirl (in a circular or spiral {manner}) that {is} (specifically) to {dance} to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively to {wait} to pervert: - {bear} (make to) bring {forth} (make to) {calve} {dance} drive {away} fall grievously (with {pain}) {fear} {form} {great} {grieve} (be) {grievous} {hope} {look} {make} be in {pain} be much (sore) {pained} {rest} {shake} {shapen} (be) sorrow ({-ful}) {stay} {tarry} travail (with {pain}) {tremble} {trust} wait carefully ({patiently}) be wounded.


H2470 <STRHEB>@ חלה châlâh khaw-law' A primitive root (compare {H2342} H2490); properly to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be {weak} sick6 afflicted; or (causatively) to {grieve} make sick; also to stroke (in {flattering}) entreat: - {beseech} (be) {diseased} (put to) {grief} be {grieved} (be) {grievous} {infirmity} {intreat} lay {to} put to {pain} X {pray} make {prayer} be ({fall} make) {sick} {sore} be {sorry} make suit (X {supplication}) woman in {travail} be (become) {weak} be wounded.


H3205 <STRHEB>@ ילד yâlad yaw-lad' A primitive root; to bear young; causatively to beget; medically to act as midwife; specifically to show lineage: - {bear} {beget} birth ({[-day]}) {born} (make to) bring forth ({children} {young}) bring {up} {calve} {child} {come} be delivered (of a {child}) time of {delivery} {gender} {hatch} {labour} (do the office of a) {midwife} declare {pedigrees} be the son {of} (woman {in} woman that) travail ({-eth} -ing woman).


H5999 <STRHEB>@ עמל ‛âmâl aw-mawl' From H5998; {toil} that {is} wearing effort; hence {worry} whether of body or mind: - grievance ({-vousness}) {iniquity} {labour} {mischief} miserable ({-sery}) pain ({-ful}) {perverseness} {sorrow} {toil} {travail} {trouble} {wearisome} wickedness.


H6045 <STRHEB>@ ענין ‛inyân in-yawn' From H6031; {ado} that {is} (generally) employment or (specifically) an affair: - {business} travail.


H8513 <STRHEB>@ תּלאה telâ'âh tel-aw-aw' From H3811; distress: - {travail} {travel} trouble.


G3449 <STRGRK>@ μόχθος mochthos mokh'-thos From the base of G3425; toil that is (by implication) sadness: - painfulness travail.


G4944 <STRGRK>@ συνωδίνω sunōdinō soon-o-dee'-no From G4862 and G5605; to have (parturition) pangs in company (concert simultaneously) with that is (figuratively) to sympathize (in expectation of relief from suffering): - travail in pain together.


G5088 <STRGRK>@ τίκτω tiktō tik'-to A strengthened from of a primary word τέκω tekō (which is used only as an alternate in certain tenses); to produce (from seed as a mother a plant the earth etc.) literal or figurative: - bear be born bring forth be delivered be in travail.


G5604 <STRGRK>@ ὠδίν ōdin o-deen' Akin to G3601; a pang or throe especially of childbirth: - pain sorrow travail.


G5605 <STRGRK>@ ὠδίνω ōdinō o-dee'-no From G5604; to experience the pains of parturition (literally or figuratively): - travail in (birth).